"melhorar a nossa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحسين
        
    Mas eu acredito que estas analogias são ferramentas muito importantes para lidar com os problemas da nossa sociedade, e talvez acabem por melhorar a nossa sociedade como um todo. TED لكن أظن أن تلك المقارنات هي أداة مهمة للتعامل مع المشكلات في مجتمعنا، وربما، في النهاية، تحسين حالته العامة.
    Queremos entender sistemas económicos e melhorar a nossa ciência climatérica. TED نريد أن نفهم الأنظمة الاقتصادية. نريد تحسين علم المناخ الخاص بنا.
    Porque não usar os avanços científicos para melhorar a nossa espécie? Open Subtitles لماذا لا نستخدم التقدم العلمي في تحسين جنسنا؟
    Parece que cada produto pode melhorar a nossa saúde, de uma forma ou de outra. Open Subtitles يبدو أنّ كل منتج بوسعه تحسين صحّتك، بطريقةٍ أو بأخرى.
    Temos três objetivos principais: dar a todos nós uma linguagem para falar sobre assuntos que sejam incómodos e desconfortáveis para analisar; capacitar toda uma equipa, ou seja, amigos, para ajudar; e, nesse processo, melhorar a nossa capacidade de amar melhor. TED لدينا ثلاثة أهداف رئيسية: منحنا جميعًا لغة للحديث عن موضوع محرج للغاية وغير مريح للمناقشة. وتمكين خط المواجهة، أي الأصدقاء، من المساعدة. وخلال هذه العملية، تحسين قدرتنا على الحب بشكل أفضل.
    - Só quero melhorar a nossa vida sexual. Open Subtitles أنا فقط أحاول تحسين علاقتنا الجنسية
    E se pudéssemos gastar e estimular posições no sistema dos cuidados de saúde e em nós mesmos para deslocar a curva para a esquerda e melhorar a nossa saúde, potenciando a tecnologia também? Agora, a minha tecnologia favorita, exemplo de tecnologias exponenciais, TED ماذا لو كان بإمكاننا أن نصرف و نحفز فرص عمل في مجال الرعاية الصحية و على أنفسنا، لتحريك المنحنى نحو اليسار و تحسين مستوانا الصحي، مستفيدين أيضا من التكنولوجيا؟ الآن ، التقنية المفضلة لدي ، و التي أعتبرها كمثال على التكنولوجيا الأُسِّية،
    ou uma gota de água. Assim, há 10 anos, iniciou-se um programa internacional chamado Censo da Vida Marinha, com o objectivo de melhorar a nossa compreensão da vida nos oceanos globais. TED لذا، بدأ منذ عشر سنوات، برنامج دولي يُسمى بـ " تعداد الكائنات الحية البحرية " الذي وُضع لمحاولة تحسين فهمنا للحياة في المحيطات العالمية.
    Diz que quer melhorar a nossa relação. Open Subtitles ويقول إنه يريد تحسين علاقتنا
    Estava a tentar melhorar a nossa situação, Lip. Open Subtitles لقد كنت أحاول تحسين (حالنا، (ليب
    BG: No livro, se bem entendi, você argumenta que os avanços revolucionários que estamos a viver agora, não só poderão melhorar a nossa vida mas criarão, e eu cito: "...novas classes e novas lutas de classes, como aconteceu na revolução industrial." TED برونو جيوساني: في الكتاب، إن كنت قد فهمته بشكلٍ صحيح، أثرت الجدل بأن الانجازات المذهلة التي نختبرها حالياً لن يكون بمقدورها تحسين حياتنا فقط بل ستخلق -- وأقتبس منك -- "...فئاتٍ و صراعاتٍ فئوية جديدة، تماماً كما فعلت الثورة الصناعية."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more