"melhores que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفضل من
        
    • أفضل ما
        
    • أفضل مِنْ
        
    • أنهم أفضل
        
    • أفضل حالاً
        
    • هم أفضل
        
    Se é apenas por dinheiro, então não somos melhores que LaHood. Open Subtitles أن كان للمال فقط فنحن لسنا أفضل من لاهوود نفسه
    Nós não nos vingamos assim. Senão não somos melhores que os Jaffa. Open Subtitles لكن لن ننتقم بهذه الطريقة او لن نكون أفضل من الجافا
    Vais descobrir que algumas famílias de feiticeiros são melhores que outras. Open Subtitles ستكتشف أن بعض عائلات السحرة أفضل من غيرها يا بوتر
    Enviaste-me sabendo que eram as melhores que podíamos conseguir. Open Subtitles أرسلتني هناك لكونك تعرف بأنها أفضل ما يمكن الحصول عليه.
    os melhores que os deuses e os sonhos de glória puderam criar. Open Subtitles أفضل ما صممته الآلهةِ والأحلامِ مِنْ مجدِ َ.
    Todo mundo sabe que livros são melhores que a vida. Open Subtitles كل أبله يعرف بأن الكتب أفضل من الحياة ..
    Anda. Tu deves contar histórias melhores que o teu marido. Open Subtitles تعالي ، ينبغي أن تخبرينا قصص أفضل من زوجك
    Conta-lhes o que discutíamos. Seis opiniões são melhores que duas. Open Subtitles أخبرهم فيما كنّا نتحاور، ستُّ عقول أفضل من عقلين
    Além do mais, podes ter coisas melhores que o Burt. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه يمكنِكِ القيام بعملٍ أفضل من بيورت
    Mas não com Márquez que uma vez elogiou as versões do seu tradutor como sendo melhores que as suas, o que é um elogio espantoso. TED ولكن الأمر لا يكون كذلك مع ماركيز والذي أشاد بترجمات أعماله على أنها أفضل من أعماله الأصلية، وهي مجاملة رائعة منه.
    Não podemos ser todos melhores que os outros. TED لا يمكن أن يكون جميعنا أفضل من كل الأفراد الأخرين.
    Todas as pessoas que conheciam viviam em circunstâncias semelhantes, que eram melhores que as dos dormitórios e casas da China rural. TED جميع من يعرفون عاشوا في ظروف مماثلة، وكان لا يزال أفضل من المهاجع والمنازل الريفية من الصين.
    Quando as pessoas trabalham em conjunto nas circunstâncias certas, os modelos de grupo são muito melhores que os individuais. TED عندما يعمل الناس سوية في الظروف الصحيحة، فإن نماذج المجموعة تكون أفضل من النماذج الفردية.
    Não somos melhores que os homens. só não temos que provar a nossa masculinidade. TED لسنا أفضل من الرجال، لكن كل ما في الأمر أنه ليس علينا أثبات رجولتنا.
    Nós julgamo-nos melhores que os outros a um nível que transgride as leis da matemática. TED نحن نحكم علي أنفسنا أننا أفضل من الآخرين إلى درجة تنتهك قوانين الرياضيات.
    Os canadianos não são naturalmente melhores que os outros. TED ليس الكنديّون على نحو موروث أفضل من أي أحد آخر.
    Cada profissional tem a sua própria receita. Esta é uma das melhores que já vi. Open Subtitles ، كل حانوتي له من يستلمه من عائلته هذا أفضل ما رأيت
    Comi homens melhores que tu ao pequeno-almoço. Open Subtitles لقد أكلت أنا أفضل ما كنت تأكله على الفطور
    Precisei de ti lá a noite passada porque os teus são os melhores que já vi em muito tempo. Open Subtitles لقد إحتاجتك هناك الليلة الماضية لانك أفضل ما قد رأيت لفترة طويلة
    Sei que 2 cabeças são melhores que uma, sei que 5 pensam melhor que duas. Open Subtitles َعْرفُ بأنّ عقلين أفضل مِنْ واحد أَعْرفُ بأنّ خمسة عقول أفضل مِنْ إثنين
    Sabes como eles são. Eles pensam que são melhores que todos nós. Open Subtitles تعرفين كم هم يعتقدون أنهم أفضل منا جميعاً
    Estas pessoas que se dizem "honestas" não são melhores que os mentirosos. Open Subtitles إسمعي إن هؤلاء الناس المدعوين بالصادقين ليسوا أفضل حالاً من الكذابين لماذا؟
    Inúmeros homens, muito melhores que tu, executaram essa cortesia. Open Subtitles العديد من الرجال ممن هم أفضل منك قد قاموا بهذه التحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more