Se é apenas por dinheiro, então não somos melhores que LaHood. | Open Subtitles | أن كان للمال فقط فنحن لسنا أفضل من لاهوود نفسه |
Nós não nos vingamos assim. Senão não somos melhores que os Jaffa. | Open Subtitles | لكن لن ننتقم بهذه الطريقة او لن نكون أفضل من الجافا |
Vais descobrir que algumas famílias de feiticeiros são melhores que outras. | Open Subtitles | ستكتشف أن بعض عائلات السحرة أفضل من غيرها يا بوتر |
Enviaste-me sabendo que eram as melhores que podíamos conseguir. | Open Subtitles | أرسلتني هناك لكونك تعرف بأنها أفضل ما يمكن الحصول عليه. |
os melhores que os deuses e os sonhos de glória puderam criar. | Open Subtitles | أفضل ما صممته الآلهةِ والأحلامِ مِنْ مجدِ َ. |
Todo mundo sabe que livros são melhores que a vida. | Open Subtitles | كل أبله يعرف بأن الكتب أفضل من الحياة .. |
Anda. Tu deves contar histórias melhores que o teu marido. | Open Subtitles | تعالي ، ينبغي أن تخبرينا قصص أفضل من زوجك |
Conta-lhes o que discutíamos. Seis opiniões são melhores que duas. | Open Subtitles | أخبرهم فيما كنّا نتحاور، ستُّ عقول أفضل من عقلين |
Além do mais, podes ter coisas melhores que o Burt. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه يمكنِكِ القيام بعملٍ أفضل من بيورت |
Mas não com Márquez que uma vez elogiou as versões do seu tradutor como sendo melhores que as suas, o que é um elogio espantoso. | TED | ولكن الأمر لا يكون كذلك مع ماركيز والذي أشاد بترجمات أعماله على أنها أفضل من أعماله الأصلية، وهي مجاملة رائعة منه. |
Não podemos ser todos melhores que os outros. | TED | لا يمكن أن يكون جميعنا أفضل من كل الأفراد الأخرين. |
Todas as pessoas que conheciam viviam em circunstâncias semelhantes, que eram melhores que as dos dormitórios e casas da China rural. | TED | جميع من يعرفون عاشوا في ظروف مماثلة، وكان لا يزال أفضل من المهاجع والمنازل الريفية من الصين. |
Quando as pessoas trabalham em conjunto nas circunstâncias certas, os modelos de grupo são muito melhores que os individuais. | TED | عندما يعمل الناس سوية في الظروف الصحيحة، فإن نماذج المجموعة تكون أفضل من النماذج الفردية. |
Não somos melhores que os homens. só não temos que provar a nossa masculinidade. | TED | لسنا أفضل من الرجال، لكن كل ما في الأمر أنه ليس علينا أثبات رجولتنا. |
Nós julgamo-nos melhores que os outros a um nível que transgride as leis da matemática. | TED | نحن نحكم علي أنفسنا أننا أفضل من الآخرين إلى درجة تنتهك قوانين الرياضيات. |
Os canadianos não são naturalmente melhores que os outros. | TED | ليس الكنديّون على نحو موروث أفضل من أي أحد آخر. |
Cada profissional tem a sua própria receita. Esta é uma das melhores que já vi. | Open Subtitles | ، كل حانوتي له من يستلمه من عائلته هذا أفضل ما رأيت |
Comi homens melhores que tu ao pequeno-almoço. | Open Subtitles | لقد أكلت أنا أفضل ما كنت تأكله على الفطور |
Precisei de ti lá a noite passada porque os teus são os melhores que já vi em muito tempo. | Open Subtitles | لقد إحتاجتك هناك الليلة الماضية لانك أفضل ما قد رأيت لفترة طويلة |
Sei que 2 cabeças são melhores que uma, sei que 5 pensam melhor que duas. | Open Subtitles | َعْرفُ بأنّ عقلين أفضل مِنْ واحد أَعْرفُ بأنّ خمسة عقول أفضل مِنْ إثنين |
Sabes como eles são. Eles pensam que são melhores que todos nós. | Open Subtitles | تعرفين كم هم يعتقدون أنهم أفضل منا جميعاً |
Estas pessoas que se dizem "honestas" não são melhores que os mentirosos. | Open Subtitles | إسمعي إن هؤلاء الناس المدعوين بالصادقين ليسوا أفضل حالاً من الكذابين لماذا؟ |
Inúmeros homens, muito melhores que tu, executaram essa cortesia. | Open Subtitles | العديد من الرجال ممن هم أفضل منك قد قاموا بهذه التحية |