Se olharmos para o sono e para os sonhos, biologicamente, os animais dormem e sonham, e ensaiam e fazem outras coisas que ajudam a memória e que são uma parte muito importante do sono e dos sonhos. | TED | و أنه إذا نظرت في اللعب و الأحلام من جهة نظر أحيائية, الحيوانات تنام و تحلم, و تتدرب و تفعل عدة أشياء تساعد الذاكرة و التي تعد جزءا مهما من النوم و الأحلام. |
Explicaria o comportamento agressivo, a cataplexia, a perda de memória e até mesmo os espasmos. | Open Subtitles | سيفسر السلوك العنيف فقدان القدرة العضلية فقدان الذاكرة و حتى الارتعاش، مناسب |
Milhares de bits de dados são constantemente enviados para trás e para a frente entra a memória e o disco rígido. | Open Subtitles | آلاف من الجزئيات من البيانات يجري بأستمرار أرسالها ذهابا و أيابا ً من الذاكرة و القرص الصلب |
Estamos interligados por cartões de memória e fibras ópticas. | Open Subtitles | إننا مرتبطون برقائق الذّاكرة والألياف الضوئية. |
O sistema nervoso tem muitos destes canais com portas, que controlam as vias do movimento, da memória e da consciência. | TED | الجهاز العصبي لديه الكثير من هذه القنوات وهي مسيطرة على مسارالحركة والذاكرة والوعي. |
- Bem, a Sarah tem a mesma versão do Intersect que te fez perder a memória e o comportamento social. | Open Subtitles | حسناً ، هذا صعب {ساره لديها مثل أصدار {التداخل الذي جعلك تفقد ذاكرتك و جعلك وغداً مع الناس |
Isola a imagem da memória e guarda o que puderes, obrigado. | Open Subtitles | اعزل صورة الذاكرة و امسك ما تستطيع، شكرا. |
Nuances Freudianas de memória e consciência. | Open Subtitles | فروق الذاكرة و الوعي الدقيقة المدهشة |
Levaram o cartão de memória e o disco rígido. | Open Subtitles | أخذوا بطاقة الذاكرة و مشغل القرص الصلب |
Pensas que há uma ligação entre memória e... | Open Subtitles | أتعتقد أنّ هناك صلة ربط بين الذاكرة و... |
Levaram o homem da memória, e o outro... | Open Subtitles | لقد اخذوا رجل الذاكرة , و الاخر |
Eu só tenho dois principais recursos no meu sistema de memória e a unidade médica, parece que vais ter de me desligar até tu precisares de mim, Centauro. | Open Subtitles | لقد فعلت ولكن يُوجد هناك نِظامانمُهمينفى الذاكرة... و وحدة الشفاء الخاص بكَ أخشي ان تَسقُط عندما تَحتاجنيّ, (سنتوري) |
"Isso é um grande feito em memória e pesquisa". | Open Subtitles | "ستكون قد قلّلت عدد أسماء القائمة إلى بضعة أسماء." "وياله من عمل فذّ على نحو الذّاكرة والبحث." |
Diz aqui que sofre perdas de memória e tremores nas extremidades. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}مذكور هُنا أنّك تُعاني من فقدان الذّاكرة وهّزاتٍ في أطرافك. |
Portanto, pensamos que o efeito da dieta sobre a saúde mental, sobre a memória e a disposição, é condicionada pela produção de novos neurónios no hipocampo. | TED | لذلك نظن أن تأثير النظام الغذائي على الصحة العقلية والذاكرة والمزاج، في الحقيقة يتمثل في تكوّن الخلايا العصبية الجديدة في الحصين. |
A única coisa que a sua memória, e a fuga do Angel têm em comum, é que ele estava a livrar-se de ambos os rapazes. | Open Subtitles | الامر الوحيد الذي ذاكرتك و هروب أنجل يتشاركا فيه انه كان يتخلص من كلا الصبيين |
"Menu dos cem pontos" 1 - APAGUE A SUA memória e SEJA LIVRE. | Open Subtitles | [1تمح ذاكرتك و تصبح حرا ] [ 2أعد الشخص الذي تحبّ للحياة ] |
- APAGUE A SUA memória e SEJA LIVRE. 2 - RESSUSCITE ALGUÉM DA MEMÓRIA. | Open Subtitles | [1تمح ذاكرتك و تصبح حرا ] [ 2أعد الشخص الذي تحبّ للحياة] |