E agora sei a identidade de todos os membros da equipa. | Open Subtitles | و الآن بتُ أعلم كل هويات جميع أعضاء الفريق الأحمر. |
Foi uma enorme experiência de união com os outros membros da equipa mas muito difícil de aguentar. | TED | كانت تجربةً عظيمةً للترابط مع أعضاء الفريق الآخرين، لكن الإستمرار عليها صعب. |
Um dos membros da equipa vermelha foi morto num assalto, outro está internado numa casa de repouso. | Open Subtitles | عضو واحد من الفريق الأحمر قتل في سطو واحد منهم في مؤسسة للرعاية طويلة الأجل |
Eu diria que sim. E todos os outros membros da equipa também. | Open Subtitles | يمكنك قول ذلك والاعضاء الاخرون من الفريق |
O meu conselho é que não te envolvas com membros da equipa, Sarah. É muito doloroso vê-los morrer. | Open Subtitles | انصحك بعدم التورط مع اعضاء الفريق من المؤلم جدا رؤيتهم وهم يموتون |
Ele contém o nome de todos os membros da equipa. | Open Subtitles | مكتوب عليها اسم كل فرد من أعضاء فريق الشتاء |
Seis membros da equipa continuam vivos graças a si. | Open Subtitles | ست أعضاء من فريقنا لا يزالون على قيد الحياة بفضل ما فعلتِه. |
O 5º partiu-se durante a fuga, infectando um do membros da equipa | Open Subtitles | الخامسة تم تدميرها بواسطة أحد أفراد الفريق الذي أُصيب |
Usando este organograma incrível, conseguimos agora explorar como é que todos os membros da equipa humana e tecnológica estão a interagir. | TED | وهم يستخدمون هذا المخطط الهائل، حيث يمكننا الآن استكشاف كيف أن أعضاء الفريق البشر وأعضاء فريق التكنولوجيا يتفاعلون. |
A minha experiência Doutora, diz que é melhor que todos os membros da equipa que sobrevivem irem... | Open Subtitles | من تجربتي دكتور، الأفضل لكل أعضاء الفريق الناجي أن |
À medida que o "coelho" se desloca, os membros da equipa passam para o lugar de "olho", para que o "coelho" não note que está a ser seguido. | Open Subtitles | عندما يسافر الأرنب أعضاء الفريق سيغيرون أنفسهم في موقع العين لكي لا يدرك الارنب بأنّه مراقب |
Uma jammer pontua neste desporto ao passar membros da equipa contrária. | Open Subtitles | المتسابق يحرز نقطةً في هذا الشوط عن طريق تخطّي أعضاء الفريق الخصم. |
Uma mochila de um dos membros da equipa... foi encontrada a boiar no rio Kasai... que desce do coração das densas selvas do norte. | Open Subtitles | قارب صيد قال أنها مذكرات أحد أعضاء الفريق تم أكتاشفها تطفوا فى النهر الذي يمر بقلب الغابة |
Pode escolher dois membros da equipa mas o terceiro membro deve ser Nyah Nordoff-Hall. | Open Subtitles | يمكنك اختيار اثنان من الفريق ولكن من الضروري أن يكون العضو الثالث في المجموعة هي نيا نوردوف هول |
Eu deixo o lixo amontoar-se, e depois vejo qual dos membros da equipa é o mais auto-flagelado, que quebra, e arruma a confusão. | Open Subtitles | قمت بترك الملفات الرديئة تتراكم و بعدها أرى أي فردٍ من الفريق الأكثر جلداً , ينهار |
Três membros da equipa agrediram sexualmente uma jovem nessa noite. | Open Subtitles | في حفلة نتصار طاقم الفريق ثلاثة أعضاء من الفريق قاموا بالأعتداء الجنسي على أمراة شابة |
Atenção membros da equipa. | Open Subtitles | انتباه يا اعضاء الفريق |
Bem, os membros da equipa são obrigados a ir. | Open Subtitles | حضور اعضاء الفريق إلزامي |
O terrorista libertou alguns reféns que serão de imediato acompanhados por membros da equipa de crise. | Open Subtitles | الرجل المسلّح حرّرعدّة رهائن الذين فوراً سيستجوبون من قبل أعضاء فريق الأزمة |
Para preparar a nossa viagem os membros da equipa concentraram-se no meu observatório oceanográfico aqui na llha de Pescespada. | Open Subtitles | في التحضير لرحلتنا اجتمع أعضاء فريق زيسوس في مرصد مراقبة المحيط عندي هنا في هذه البقعة الغالية من الجزيرة |
Para verificar os equipamentos, membros da equipa vão à vossa base. | Open Subtitles | لقد ولجت أما بالنسبة لمشاكل العتاد سيتولاها أعضاء من فريقنا سيصلون إلى قاعدتكم قريبا. |
Durante esse tempo lá fora algo aconteceu com o outros membros da equipa resultando nas suas mortes. | Open Subtitles | خلال الفترة التي قضاها هناك،شئ ما حدث لبقية أفراد الفريق مما أدى إلى وفاتهم. |
Se as pessoas trabalham à distância e alguns membros da equipa não têm acesso a essas conversas verão essa tomada de decisões sem perceberem porquê. | TED | لكن إذا كان الناس يعملون عن بعد وكان بعض أفراد الفريق يتبادلون هذه الأحاديث التي لا يمكنهم الوصول لها، فسيرون أن هذه القرارات تؤخذ دون أن يفهموا أسبابها. |