"mencionar que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أذكر أن
        
    • ذكر أن
        
    • الحاجة لذكر
        
    • ذكر أنّ
        
    • أن أذكر
        
    • أذكر أنه
        
    • أن أشير
        
    • عن ذكر
        
    • بدون ذكر
        
    • ننسى ذكر
        
    Devo mencionar que a viagem é só de ida. Open Subtitles أنا يجب أن أذكر أن الرحلة يوم واحد
    Sem mencionar que 100% da equipa que tens, eram homens que eu recrutei para esta casa. Open Subtitles بدون أن أذكر أن مئة بالمئة من نسبة فريقك الذين تعمل معهم أنا من استأجرهم في هذا البيت
    Esqueceu-se de mencionar que uma personagem no seu livro come uma salada com cicuta. Open Subtitles لقد أغفلت ذكر أن شخصية في روايتك تتناول سلطة الشوكران
    Sem mencionar que o horário de visita terminou há 2 minutos. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر بأن ساعات الزيارة أنتهتْ منذُ دقيقتان مضتُ.
    Esqueceste-te de mencionar que era uma festa temática. Open Subtitles نسيت ذكر أنّ هذا كان طرفاً بالموضوع ما الذّي تفعلينه هنا ؟
    Talvez deva mencionar que a filha deles é ortodentista. Open Subtitles وينبغي أن أذكر بأن ابنتهم طبيبة تقويم أسنان
    Eu esqueci-me de mencionar que eles iam estar aqui? Open Subtitles هل نسيت أن أذكر أنه كان ليتواجد هنا؟
    Devo mencionar que ainda nos falta um Lorde Pirata, pelo que prefiro esperar até que o Sao Feng se junte a nós. Open Subtitles ممكن أن أشير إنه لازال ينقصنا أحد الأسياد وأنا راض أن أنتظر كقطعة الخيار حتي يأتي ساو فنج
    Já para não mencionar que... você é mágico e eu não. Open Subtitles انه على القافية ناهيك عن ذكر الواقع انك سحري بينما انا لا
    Sem mencionar que tenho um navio de carga cheio de Halibute a apodrecer, graças a este bloqueio no porto. Open Subtitles بدون ذكر أنا لدي سفينة شحن مليئة بسمك الهلبوت التي هي متعفنة , ذلك بفضل غلق الميناء
    Para não mencionar que ele nunca mais vai poder azer sexo de novo. Open Subtitles و لا ننسى ذكر أنه لن يستطيع أن يمارس الحب ثانية
    Além disso, também acho que vale a pena mencionar que hoje foi o primeiro incêndio da nossa estagiária. Open Subtitles وأيضًا أحب أن أذكر أن اليوم كان أول حريق لمرشحتنا.
    Esqueci-me de mencionar que hoje é Lua Cheia? Open Subtitles أوه، لم أنسى أن أذكر أن الليلة اكتمال القمر؟
    Quando ias mencionar que estás pessoalmente envolvido no caso? Open Subtitles عندما كنت ستعمل أذكر أن كنت شارك شخصيا في هذه القضية؟
    Posso mencionar que este vestido está fora de moda? Open Subtitles هل يمكنني ذكر أن الملبس خارج عن الرسم البياني ؟ " ديكس " لا تفعل
    Apesar de teres um alto nível de certeza, seria negligente não mencionar que após uma análise do mapa, a marcar lugares que já estivemos, encontrei alguns que valem a pena considerar para a tarefa que temos em mãos. Open Subtitles بينما آنس مستوى عاليًا من اليقين سيكون إهمالًا إذا أغفلت ذكر أن بعد تحليلات شاملة للشبكة واستبعاد الأماكن التي مشطناها سلفًا أظنني حددت بدقة مكانًا يستحق وضعه بالاعتبار لأجل مهمتنا الراهنة.
    Sem mencionar que nem sequer tinham marcação de vôo a 11 de Setembro. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر بأنهما لم يدرجا فى جداول الطيران فى 11 سبتمبر
    Sem mencionar que vocês a planejaram a último momento. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر بأنكم دعوتم سوية في الثانية الأخيرة.
    Retrocessos, já sem mencionar que a minha parte está bem em baixo. Open Subtitles تقهقر، ناهيك عن ذكر أنّ حصّتي معدومة
    E é suposto mencionar que o vi na LivingSocial? Open Subtitles وعلي أن أذكر أنني رأيتك في الحياة الإجتماعية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more