Este pilar está a menos de metade da altura da árvore. | TED | توجد هذه الدعامة في أقل من نصف الطريق نحو قمة الشجرة. |
Então, dou-lhe um pouco menos de metade da droga, que sendo vocês uns reles mentirosos, o certo era ele fazer-me um desenho e explicar-me os 10% da droga. | Open Subtitles | إذاً سأعطيه أقل من نصف المخدرات التي قمتما أيها الكاذبان كريهي الرائحة بسرقتها سيقوم غالباً برسم صورة ليوضح لي أنها عشرة بالمئة فقط من الكمية |
Mas, até 2050, o fornecimento de petróleo será apenas capaz de sustentar menos de metade da actual população mundial e correspondente estilo de vida. | Open Subtitles | و قد اصبح عدد السكان عشرة أضعاف أكثر. ولكن، بحلول العام 2050، مؤونة البترول قادرة على تلبية حاجات أقل من نصف عدد سكان العالم الحالي |
menos de metade da garrafa. | Open Subtitles | أقل من نصف زجاجة |
Ainda hoje, com toda a tecnologia que temos, menos de metade da população mundial tem acesso à Internet. Mais de três mil milhões de pessoas... Vou repetir o número: três mil milões de pessoas consomem notícias censuradas pelos que estão no poder. | TED | إذا علمنا أنه مع كل تكنولوجيا اليوم, أقل من نصف سكان العالم هم من لديه حق الوصول إلى شبكة الإنترنت, وأكثر من ثلاثة مليارات نسمة - سأعيد الرقم - ثلاثة مليارات نسمة تستهلك الأخبار التي تخضع للرقابة من قبل من هم في السلطة. |