Portanto, a tradição torna-se mais importante, não menos importante. | TED | وبالتالي التقاليد تصبح أكثر أهمية، ليس أقل أهمية. |
Bem, imagino que o que trazes para casa... é muito menos importante do que vires para casa. | Open Subtitles | حسنا و لكني أعتقد أن ما تجلبة لمنزلك أقل أهمية من الذين هم في منزلك |
O que eu quero saber é se esta consulta era mais ou menos importante do que as outras. | Open Subtitles | كلا ما أقصد هو هل هناك مواعيد أهم أو أقل أهمية من مواعيد أخرى ؟ |
E por último, mas não menos importante, descubra o que o cliente quer o mais rápido que puder e dê a ele. | Open Subtitles | وأخيراً، وليس آخراً اعرفي ما يريده الزبون أسرع ما استطعتِ وأعطهِ إياه |
E, por último, mas não menos importante, compras uvas de que gosto. | Open Subtitles | وأخيراً وليس آخراً أنت تشتري العنب الذي أحبه، |
Por último mas não menos importante, encontrámos atividade numa região do cérebro associada à profunda ligação com outro indivíduo. | TED | أخيرا وليس آخرا ، وجدنا النشاط في منطقة المخ المرتبطة ارتباط عميق بشخص آخر. |
Quer dizer que a minha vida é menos importante? | Open Subtitles | أنت لم تقل أن حياتي أقل أهمية ؟ |
Eu queria, e adoro! Mas o que me disseste ontem à noite fez-me sentir que, por alguma maneira, eu era menos importante porque eu não trago para casa um cheque. | Open Subtitles | أجل وأحبه جداً لكن ما قلته لي البارحة جعلني أحس بأني أقل أهمية منك لأني لا أجني المال |
Mas o que tens de te lembrar é que a nota que tens num examezito... é muito menos importante do que a forma com que te portas na vida. | Open Subtitles | لكن الشيء الذي يجب تذكره ليس نتيجتك في اختبار سخيف أنه أقل أهمية من طريقة تصرفك في الحياة الواقعية |
Acha que a vida de milhares de cidadãos é menos importante que umas horas dos direitos que lhe são conferidos pela 1ª Emenda? | Open Subtitles | هل تعتقد أرواح آلاف المواطنين أقل أهمية من من التعدي على حقوقك لمدة ساعاتان؟ |
Das duas, a tua é a menos importante. | Open Subtitles | ومن الحالتين, فحالتكِ أقل أهمية ألا تعتقدى ذلك؟ |
A sua classificação é menos importante do que a realidade da sua existência. | Open Subtitles | تصنيفه يُعتبر أقل أهمية من الأهمية البسيطة لوجوده |
A sua obrigação de cumprir a lei é menos importante que a sua lealdade àqueles homens? | Open Subtitles | هل واجبك للقانون أقل أهمية من ولائك إلى هؤلاء الرجال؟ |
Desculpa, não queria dizer que o teu trabalho é menos importante que o meu. | Open Subtitles | أنا أعتذر . فلم أكن أحاول قول أنّ وظيفتكِ أقل أهمية من وظيفتي |
Por último mas não menos importante, vão cortar-te a cabeça e enviá-la aos teus amigos dos Narcóticos. | Open Subtitles | واخيراً وليس آخراً سيقومون بقطع عنقك وسوف يرسلونه إلى رفاقك في الجمارك |
E por último, mas não menos importante, o vencedor da competição "dá um nome à nossa equipa de luta livre neutra de género" | Open Subtitles | وأخيرا وليس آخراً الفائز في فريق المصارعة من الجنسين |
"... e, por último, mas não menos importante, a todo o 7º Exército, | Open Subtitles | وأخيراً وليس آخراً ... ... إلى الجيش السابع بصفة عامة |
E por último, mas não menos importante, temos uma divina tarte caseira de cereja. | Open Subtitles | واخيرا وليس آخرا عندنا فطيرة كرزِ محلية سماوية |
E por último mas não menos importante, Virgo, preciso que cortes a energia, apanhas a chave do Escorpião, leva-la ao cofre, carregas o carro, e sais por esta porta lateral, aqui. | Open Subtitles | و أخيرا و ليس آخرا ، العذراء أنا بحاجة لك لتقطع الطاقة و تحضر المفتاح من العقرب |
E por último, mas não menos importante o bom rapaz que se apaixona pela miúda errada morre com o coração partido. | Open Subtitles | أخيراً و ليس أخراً الشخص الطيب الذي يقع من أجل فتاة سيئة يموت و قلبه محطم |
Quanto mais me aproximava de ti, menos importante tudo isso parecia. | Open Subtitles | كلما تقربت منك، يصبح الماضى أقل اهمية هكذا يبدو الامر. |