"menos na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقل في
        
    • الأقل ليس في
        
    • الأقل في
        
    • الأقل فى
        
    • الأقلِ في
        
    • أقل على
        
    Mais ou menos na mesma altura, sou abordado por um tipo excelente chamado Uri Fruchtmann. TED أكثر أو أقل في نفس الوقت تقريبا, تقرب مني رجل عظيم يدعى أوري فوشتمان.
    Mas o meu pai interfere menos na minha vida se fingir ser às direitas e ter um trabalho respeitável. Open Subtitles لكن أبي يتدخل بشكل أقل في حياتي ... عندما أتظاهر أنني مواطن شاب مستقيم بوظيفة محترمة لستر؟
    Não, eu não, pelo menos na cara dela. Open Subtitles كلا لم أفعل, على الأقل ليس في وجهها
    - Pelo menos na sua cara. Open Subtitles على الأقل ليس في وجهه، على أي حال.
    Mas, pelo menos na cidade, eles moram próximos uns dos outros. TED ولكن على الأقل في المدينة، فإنهم يعيشون بالقرب من بعضهم.
    No entanto, não os recebeu em guetos, não os isolou, mas integrou-os, uniu-os, e, pelo menos na cozinha, soube construir pontes fecundas de amor e de paz. TED بلا شك، لم يتلقوها في المعازل لم تقسمهم بدون أن تدمجهم، توحدهم وعلى الأقل في المطبخ بنوا جسور مثمرة من الحب والسلام
    Foi a primeira vez que me acusou da morte dela pelo menos na cara. Open Subtitles أتتذكر فى المرة الأولى عندما دعوتنى بقاتلها يا هانك على الأقل فى وجهى
    Pelo menos na prisão, vou estar vivo. Open Subtitles على الأقلِ في السجنِ سأحصل على تأميني الطبيّ.
    Concentra-te mais na medicina, três, e menos na tragédia. Open Subtitles , ركزي على الطب يا رقم 3 و ركزي أقل على الدراميات
    O milho subiu 3 cêntimos. Vendeste por menos na semana passada, não vendeste? Open Subtitles مؤشر الذرة ارتفع ثلاث سنتات لقد قمت بالبيع بسعر أقل في الأسبوع الماضي, أليس كذلك؟
    Já estamos presos. Pelo menos na cadeia não há cheiro de morto. Open Subtitles نحن محبوسون بالفعل على أقل في السجن لا توجد رائحة
    A sério? Cada vez trabalho menos na enfermagem e mais... Open Subtitles على محمل الجد، تعلمون ما يقولون أقل في المستشفى والمزيد...
    Precisas de passar mais tempo no Illinois, e menos na capital, porque o Supremo Tribunal deste estado, recentemente eliminou a lei do consentimento de ambas as partes. Open Subtitles حسنٌ ؛ عليكَ قضاء مزيداًمنالوقتفي" إلينوي" أو وقت أقل في العاصمة ؛ لأن المحكمة العليا في هذه الدولة ألغت مؤخراً قانون موافقة الحزبين
    Pelo menos na minha família. Open Subtitles على الأقل ليس في عائلتي
    Pelo menos, na tua presença. Open Subtitles على الأقل ليس في حضورك
    Pelo menos na minha cidade do Cairo, ajudou a derrubar dois ditadores. TED فعلى الأقل في مدينتي القاهرة، ساعد في إسقاط ديكتاتورين مختلفين.
    A perspetiva de haver fungos noutros planetas é uma conclusão inevitável, pelo menos, na minha opinião. TED فاحتمالية وجود الفطريات على كواكب أخرى في أماكن أخرى أعتقد أنه شيء مفروغ منه على الأقل في ذهني
    É a primeira vez, pelo menos na minha vida, que vieram até nós gentes de outra terra. Open Subtitles هذه هى المرة الأولى ، على الأقل فى حياتى التى يأتى فيها قوم من مكان آخر إلينا
    Mas há esperança, pelo menos na Gâmbia. Open Subtitles ‫"‬ولكن هنالكَـ أملٌ, على الأقلِ في "غامبيا
    Outro factor foi que se tivesse voltado para trás, havia mais 600 ou 700 aviões, mais ou menos na mesma rota, estendendo-se por 10 a 15 km para os lados, e talvez com cerca de 4 a 6 mil pés, Open Subtitles هناك عامل أخر وهو أذا ما أردنا العوده فورائنا 600أو 700 طائره أكثر أو أقل على نفس الطريق منتشرين على مساحة 10 أو 15 كيلومتر بعمق 1.5 أو 2 كيلومتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more