"menos que ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلا إذا كان
        
    • إلا إذا قام
        
    A menos que ele seja amigável, o que, tendo em conta o que somos e o que fazemos, não deve acontecer. Open Subtitles إلا إذا كان ودية، التي يعد من نحن وما نقوم به، وليس على الارجح.
    A menos que ele tenha voltado e tenha visto alguma coisa que não queria ver. Open Subtitles إلا إذا كان الرجل عاد ومشى بينما الزوجة تفعل شيئاً لم تكن تريده أن يراه
    A menos que ele não estivesse a planear ir para lá sozinho. Open Subtitles إلا إذا كان لا يخطط لتمضية الوقت هناك وحيداً.
    E eu não conseguia ter um orgasmo, a menos que ele me estrangulasse. Open Subtitles ولا يمكنني الوصول لهزة الجماع إلا إذا قام بخنقي
    - Nada sai desta sala. - A menos que ele roube. Open Subtitles لا شيء يغادر هذه الغرفة إلا إذا قام بسرقتها
    A menos que ele é cuidadoso sobre ser auto- destrutivo, fazendo anjos e orem sobre ele quando ele dorme . Open Subtitles إلا إذا كان حريصاً على كونه يميل لإيذاء نفسه يصنع ملائكة لكي تصلي لأجله أثناء نومه
    Á menos que ele tenha algo que mate estas coisas agora, não estou interessado. Open Subtitles إلا إذا كان يملك شيئاً يقتل تلك الأشياء على الفور فأنا لست مهتمَاً
    Não o faziam a menos que ele soubesse algo que não devia. Open Subtitles حسنا، أنت لن تفعل ذلك إلا إذا كان يعرف شيءً من المفروض ألاّ يعرفه
    A menos que ele saiba exactamente onde é porque é o local da próxima apresentação do comando dele. Open Subtitles إلا إذا كان يعلم تماماً أين سينعقد الإجتماع لإنه المشهد القادم من تجربة إصداره للأوامر
    A menos que ele possa provar que há um acordo, não tem nada. Open Subtitles إلا إذا كان بإمكانه إثبات وجود صفقة بيننا فهو لا يمتلك أى شيء بحوذته
    Não sei porquê, não sei se foi por amor, ou outra coisa, mas isto destruí-lo-á, a menos que ele seja um homem mais forte do que imaginámos. Open Subtitles لا أعلم لماذا. لا أعلم إن كان الدافع هو الحب أو شيئا آخر، لكن... هذا سيدمره إلا إذا كان شخصا أقوى مما اعتقدنا.
    A menos que ele esteja tentando ler esse cartaz. Open Subtitles إلا إذا كان يحاول قراءة هذه اللافتة
    A menos que ele já ido longe demais na própria mente. Longe demais. Open Subtitles إلا إذا كان قد ذهب بعيداً داخل عقله
    A menos que ele soubesse que não acreditariam, mesmo que vos dissesse. Open Subtitles إلا إذا كان يعرف إنك لن تصدقه
    A menos que ele tenha sede. Open Subtitles إلا إذا كان عطشاناً
    A informação que temos sobre o Kateb diz que ele está em 8 lugares diferentes, o que é impossível, a menos que ele seja o Pai Natal. Open Subtitles الإستخبارات التي لدينا عن (كاتب) تفيد بأنه في 8 أماكن مختلفة وهو أمر مستحيل إلا (إذا كان (بابا نويل
    A menos que ele faça accionamento manual, é o que parece que está a fazer. Open Subtitles إلا إذا قام بتجاوز يدوي بمفاتيحه، والذي ما يبدو بالضبط أنّه يفعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more