"menos que o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما لم
        
    • إلا إن
        
    • ما لمْ يكن
        
    • ليس اذا
        
    • مالم يكن
        
    A menos que o levemos para um hospital amanha de manhã, ele morrerá. Open Subtitles ما لم ننقله للمستشفى صباح الغد سيلقى حتفه
    A menos que o esperma do homem seja uma viagem ao bufete dos ovos podres. Open Subtitles وهذا هو، ما لم يكن قد شجاعة الرجل وهذا هو مثل بوفيه البيض الفاسد.
    A menos que o actor esteja a guiar ou a lutar ou algo assim. Open Subtitles ما لم يكن الفاعل يقود سيارة أو القتال أو شيء من هذا.
    Estou na ilha. A menos que o Povo do Fumo Negro apareça. Open Subtitles إلا إن ظهر رجال الدخان الأسود، مع حبي." اكتب اسمك هنا.
    A bala atravessou-a. A menos que o assassino tenha usado silenciador, alguém deve ter ouvido o disparo. Open Subtitles حسناً، ما لمْ يكن القاتل قد اِستخدم كاتم صوتٍ، فلابدّ أنّ شخصاً ما سمع الطلقة الناريّة.
    A menos que o atraia cá para fora. Não conhece as nossas armas. Open Subtitles ليس اذا قمت باخراجه من العراء , انه لا يعلم اي شيئ عن اسلحتنا
    A menos que o novo jogador tivesse uma vantagem. Open Subtitles مالم , يكن لدى اللاعب الجديد أفضليه
    A menos que o Snoopy o diga ao Charlie Brown, acho que passa. Open Subtitles ما لم يقلها سنوبي ل تشارلي براون فأعتقد أنه لن يفعل هذا
    Meu, larga o meu microfone A menos que o saibas usar Open Subtitles اترك مكبر الصوت الخاص بي يا صاح ما لم تعرف كيف تستخدمه
    Excepção à excepção: a menos que o homem seja presidente, cardeal ou soberano. Open Subtitles إستثناء الإستثناء ، ما لم يكن الرجل .رئيسأوكاردينالأوملكاً.
    E acredito que a menos que o diga, será assombrado pelo resto da sua vida. Open Subtitles ،وأعتقد أنه ما لم تذكر ذلك فستنتابك الوساوس لبقية حياتك
    Não sabes como funciona, a menos que o consigas fazer! Open Subtitles ما كنتَ لتعرف كيف يكون الوضع ما لم يكن بوسعك فعله
    Ele vai matar-se para proteger a conspiração, a menos que o convença a não o fazer. Open Subtitles والآن هو سيفجر نفسه في سبيل حماية هذه المؤامرة ما لم تستطيعي أن تقنعيه بخلاف ذلك
    A menos que o instrutor dele o ejecte a seis mil metros. Open Subtitles ما لم يقذفة مدربة على ارتفاع20.000 الف قدم
    A menos que o Natal tenha vindo mais cedo este ano, é bom que aquilo não tenha o meu nome. Open Subtitles ما لم يكن عيد الميلاد سيأتي مبكراً هذه السنة، فمن الأفضل أن لا تكون الهديّة لي.
    A menos que o feudalismo esteja desenraizado, a nossa revolução não está completa. Open Subtitles ما لم يتمّ إقتلاع الإقطاعية، ثورتنا لن تَكتمل بعد.
    Cuba é a ultima grande esperança para o Marxismo, a menos que o Kennedy destrua isso. Open Subtitles كوبا هي الامل الكبير الأخير للماركسية ما لم يدمرها كينيدي
    A menos que o queiras segurar por mim... Open Subtitles إلا إن كنت تريد أن تتحملها بالنيابة عنيّ
    A menos que o único motivo por que andas com ele é por achares que não vai resultar. Open Subtitles إلا إن كنتِ تواعديه لأنك تظنى أنهم لن يرجعوا لبعض
    Porque nada muda a menos que o faça mudar. Open Subtitles لأنه لا شيء يتغير إلا إن جعلته يتغير
    A menos que o Samaritano goste de chocolate quente e cidra, podemos ter apanhado a direcção errada. Open Subtitles ما لمْ يكن (السامري) يعشق الشوكولاته الساخنة أو عصير التفاح، فلابد أنّنا سلكنا المُنعطف الخاطئ.
    Equipa Blue-Zero, a menos que o próximo ataque do Mandarim aos EUA envolva roupa desportiva barata, acho que voltaram a fazer asneira. Open Subtitles فريق الدعم "بلو 0" ما لمْ يكن هدف (ماندرين) التالي في "أمريكا" يتعلّق بثياب رياضيّة رخيصة فأظنّكم أخفقتم مجدّدًا
    Não, a menos que o seu nome seja "minha senhora". Open Subtitles ليس اذا كان اسمك السيدة
    Então, porque passar pela dificuldade de pedir-me para investigar a menos que o Christopher fosse inocente? Open Subtitles فلماذا يقع في عناء طلب مني بالبحث في الأمر مالم يكن " كريستوفر " بريء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more