"mensagem após o sinal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رسالة بعد الصافرة
        
    • رسالة بعد سماع الصافرة
        
    • بعد سماع الصفارة
        
    • الرسالة بعد الصوت
        
    • رسالة بعد الصفارة
        
    • رسالتك بعد الصافرة
        
    Deixe a sua mensagem após o sinal, eentraremosem contacto. Open Subtitles رجاءً ترك رسالة بعد الصافرة وسوف نرجع نتصل بكم
    Ligou para Abby e Robert em Moscovo. Por favor deixe-nos uma mensagem após o sinal. Open Subtitles أنت تتصل بآبي وروبرت اترك رسالة بعد الصافرة
    Deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة بعد سماع الصافرة. شكرا
    Fala Yvonne Biasi, Por favor deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles هذه إيفون بياسي. من فضلك اترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Por favor, deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles يرجى ترك الرسالة بعد الصوت.
    Fala a Rachel. Deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles مرحباً هذة راشيل أترك رسالة بعد الصفارة.
    Não respondas. Residência Filantropica. Deixe uma mensagem após o sinal Open Subtitles تم توصيلك بهاتف المؤسسة الخيرية اترك رسالتك بعد الصافرة
    Deixe mensagem, após o sinal. Open Subtitles اشتقت لي. ترك رسالة بعد الصافرة.
    Deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles أرجو أن تتركوا رسالة بعد الصافرة
    Por favor, deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles رجاءً اترك رسالة بعد الصافرة
    Ligou para o John e a Valerie. Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles (أنتَ وصلت لـ(جون) و (فاليري اترك رسالة بعد الصافرة
    Olá. Por favor deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles آلو، رجاء ترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Deixe sua mensagem após o sinal. Open Subtitles يرجى ترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Não posso dizer agora, mas deixa uma mensagem após o sinal... Open Subtitles لستُ مُتاحاً حقاً في الوقت الراهن، لكن لو تركتِ رسالة بعد سماع الصافرة...
    Eu de momento não estou. Deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles أنا لست متواجد الآن أترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Não podemos atendê-lo agora, então deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles لا يمكننا الرد على الهاتف الآن لذا فاترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Ligou para "Os Livros Raros do Bernie". Por favor deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles لقد وصلت الى بيرنى للكتب النادرة من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Por favor, deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles يرجى ترك الرسالة بعد الصوت.
    Se está ligando para a Camille, por favor, deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles اذا كنت تتصل بكاميل من فضلك اترك رسالة بعد الصفارة
    Por favor deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles الرجاء أترك رسالتك بعد الصافرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more