Há uma série de mensagens e sites na internet, dedicados a ele, ainda hoje, num desses sites encontrei uma coisa... | Open Subtitles | ثمة الكثير من لوحات الرسائل و مواقع إلكترونية مُكرسة لها حتى الآن لكن عثرت على شيء في إحداها |
Analisei todas as mensagens e havia indícios... | Open Subtitles | لأننى تتبعت كل الرسائل و فيها كانت مفاتيح اللغز |
A mulher com quem o Sargento Dunne tem trocado mensagens e chamadas. | Open Subtitles | المرأة التي كان رقيب دان يتبادل معها الرسائل و المكالمات |
Por isso mandei-lhe mensagens e fiz-lhe ameaças. | Open Subtitles | فقمت بأرسال رسائل و تهديدات أليه لقد أعتقدت بأنه سيقوم بتسليم نفسه لسلطات |
Passa-se que te deixei cinco mensagens e nunca ligaste de volta. | Open Subtitles | ما حصل هو أنني تركتُ لك خمس رسائل و لم تعاود الاتصال بي |
A Heather começa a procurar e encontra centenas de mensagens, e fotos que foram trocadas, e desejos que foram expressos. | TED | هيذر ، وبدأت التحرّي ووجدَتْ مئات من الرسائل وصور متبادلة ورسائل غرامية |
Eu descobri-me em certos fóruns de mensagens e... tropecei em coisas. | Open Subtitles | لقد وجدت نفسي على لائحة معينة من الرسائل و تعثرت في بعض الأشياء |
Se o meu pai recebeu essas mensagens, e ele quiser responder, ele pode interferir. | Open Subtitles | إذا تلقى والدي هذه الرسائل و اختار أن يقوم بالإستجابه يمكنه أن يقدم الدعم اللازم |
Saí para fumar um cigarro e o meu telemóvel deu sinal de mensagens e chamadas perdidas. | Open Subtitles | خرجتُ بعدها لتدخين سيجارة و أضيء هاتفي بسبب الرسائل و المكالمات الفائتة. |
A segunda condição é que os que raciocinam sejam membros duma comunidade de seres pensantes que possam afetar o bem-estar uns dos outros, possam trocar mensagens, e compreender o raciocínio uns dos outros. | TED | الحالة الثَّانية أنَّهُ يتوجب على المفكرين أن يُكوِنُوا اعضَّاءً من مجموعة من المفكرين والذين بإمكانهم التأثير على رفاهية بعضهم البعض بإمكانهم تبادل الرسائل و تفهم منطق كل واحد منهم. |
- É a Anna. Deixei-lhe montes de mensagens, e ela não me respondeu, nem por SMS. | Open Subtitles | إنها (آنـّا) ، قدّ تركت لها الكثير من الرسائل و لمّ تعاود الأتصال ، ولمّ تراسلنى حتى. |
Tens um monte de mensagens, e... | Open Subtitles | ... لديك مجموعة من الرسائل و |
- Escrever mensagens e conduzir? - Não, senhor. | Open Subtitles | هل سترسلين رسائل و تقودين لا |
Tem 4 mensagens e o Victor quer vê-lo. | Open Subtitles | لديك 4 رسائل و(فيكتور) يود رؤيتك. |
Exactamente. és demasiado susceptível às coisas psíquicas e aos sonhos nas mensagens e à merda da puta das tampas das sanitas. | Open Subtitles | بالضبط، إنك عرضة للأمور النفسيّة بشكل كبير ورسائل الحلم ومقاعد المرحاض القذرة |
Tenho 131 mensagens e e-mails para responder. | Open Subtitles | لدي 131 رسالة ورسائل بريد إلكتروني عائدة |