"mensagens e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرسائل و
        
    • رسائل و
        
    • ورسائل
        
    Há uma série de mensagens e sites na internet, dedicados a ele, ainda hoje, num desses sites encontrei uma coisa... Open Subtitles ثمة الكثير من لوحات الرسائل و مواقع إلكترونية مُكرسة لها حتى الآن لكن عثرت على شيء في إحداها
    Analisei todas as mensagens e havia indícios... Open Subtitles لأننى تتبعت كل الرسائل و فيها كانت مفاتيح اللغز
    A mulher com quem o Sargento Dunne tem trocado mensagens e chamadas. Open Subtitles المرأة التي كان رقيب دان يتبادل معها الرسائل و المكالمات
    Por isso mandei-lhe mensagens e fiz-lhe ameaças. Open Subtitles فقمت بأرسال رسائل و تهديدات أليه لقد أعتقدت بأنه سيقوم بتسليم نفسه لسلطات
    Passa-se que te deixei cinco mensagens e nunca ligaste de volta. Open Subtitles ما حصل هو أنني تركتُ لك خمس رسائل و لم تعاود الاتصال بي
    A Heather começa a procurar e encontra centenas de mensagens, e fotos que foram trocadas, e desejos que foram expressos. TED هيذر ، وبدأت التحرّي ووجدَتْ مئات من الرسائل وصور متبادلة ورسائل غرامية
    Eu descobri-me em certos fóruns de mensagens e... tropecei em coisas. Open Subtitles لقد وجدت نفسي على لائحة معينة من الرسائل و تعثرت في بعض الأشياء
    Se o meu pai recebeu essas mensagens, e ele quiser responder, ele pode interferir. Open Subtitles إذا تلقى والدي هذه الرسائل و اختار أن يقوم بالإستجابه يمكنه أن يقدم الدعم اللازم
    Saí para fumar um cigarro e o meu telemóvel deu sinal de mensagens e chamadas perdidas. Open Subtitles خرجتُ بعدها لتدخين سيجارة و أضيء هاتفي بسبب الرسائل و المكالمات الفائتة.
    A segunda condição é que os que raciocinam sejam membros duma comunidade de seres pensantes que possam afetar o bem-estar uns dos outros, possam trocar mensagens, e compreender o raciocínio uns dos outros. TED الحالة الثَّانية أنَّهُ يتوجب على المفكرين أن يُكوِنُوا اعضَّاءً من مجموعة من المفكرين والذين بإمكانهم التأثير على رفاهية بعضهم البعض بإمكانهم تبادل الرسائل و تفهم منطق كل واحد منهم.
    - É a Anna. Deixei-lhe montes de mensagens, e ela não me respondeu, nem por SMS. Open Subtitles إنها (آنـّا) ، قدّ تركت لها الكثير من الرسائل و لمّ تعاود الأتصال ، ولمّ تراسلنى حتى.
    Tens um monte de mensagens, e... Open Subtitles ... لديك مجموعة من الرسائل و
    - Escrever mensagens e conduzir? - Não, senhor. Open Subtitles هل سترسلين رسائل و تقودين لا
    Tem 4 mensagens e o Victor quer vê-lo. Open Subtitles لديك 4 رسائل و(فيكتور) يود رؤيتك.
    Exactamente. és demasiado susceptível às coisas psíquicas e aos sonhos nas mensagens e à merda da puta das tampas das sanitas. Open Subtitles بالضبط، إنك عرضة للأمور النفسيّة بشكل كبير ورسائل الحلم ومقاعد المرحاض القذرة
    Tenho 131 mensagens e e-mails para responder. Open Subtitles لدي 131 رسالة ورسائل بريد إلكتروني عائدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more