Ele foi mentalmente controlado para se pôr à frente do autocarro. | Open Subtitles | لقد تم قتل الطبيب بواسطة حافلة عن طريق تحكم عقلي |
Fez-me parecer mentalmente incapaz, apesar de eu não o ser. | Open Subtitles | لقد جعلتني اظهر متخلف عقلي حتى ولو اكن كذلك |
Quando os veteranos voltam da guerra, a forma de enquadrar o mundo mentalmente está calibrada para um ambiente imensamente mais perigoso. | TED | عندما يعود قدامى المحاربين من الحرب يتمُ تشكل طريقة تفكيرهم العقلية للعالم لبيئة أشد خطورة جدًا. |
Porque me parece, que excepto estar um pouco doente mentalmente, ela é bastante normal. | Open Subtitles | فيما عدا كونها مريضة عقلية أنها طبيعية تماماً |
Temos informações confiáveis que dois individuos mentalmente instáveis, possiveis membros de culto, tem planos iminentes para me assassinarem. | Open Subtitles | لدينا معلومات من مصادر داخلية أن شخصان مختلان عقليًا ومن المحتمل أنها عضوان بطائفة ما لديهم خطط لإغتيالي |
E vou exigir exames, avaliações independentes de que estás mentalmente estável e que és de confiança. | Open Subtitles | و سأطالبُ بفحوصٍ و تقييماتٍ مستقلّة أنّك سليمٌ عقليّاً و يمكن الوثوق بك |
Ia sacar-lhe informações, estava a rabiscar notas mentalmente para as notícias que planeava escrever. | TED | سآخذ منه بعض المعلومات كنت اكتب بعض الملاحظات في ذهني للقصص التي انوي كتابتها |
Então a Madacorp arranjou uma rapariga boazona, confusa mentalmente, que é uma experiência científica, para invadir a tua vida. | Open Subtitles | اذا شركة البرمجيات ارسلت شخصا شرساً ومغري تجربة علمية للجهد العقلي لتغزوا حياتك |
Dizem que uma em cada quatro pessoas são mentalmente instáveis. | Open Subtitles | يُقال أن فرداً من كل أربعة مُصاب بمرض عقلي |
Estou a praticar os meus procedimentos de emergência mentalmente. | TED | أتدرب على إجراءات الطوارئ داخل عقلي الآن. |
O sintoma principal que todos temos em comum é que, quando nos esforçamos — física ou mentalmente — pagamos, e pagamos caro. | TED | العَرَض الرئيسي المشترك أن أدنى جهد جسدي أو عقلي يجلعنا نكابد معاناة كبرى. |
Não digo fisicamente nem mesmo mentalmente mas, sim, emocionalmente. | Open Subtitles | لا اقصد بالشكل الجسد ولا حتى بالقدرات العقلية لكن ربما عاطفيا |
É mentalmente cego. Os neurologistas chamam-lhe "agnosia visual". | Open Subtitles | أنت أعمى من الناحية العقلية وهو ما يسميه أطباء الأعصاب قصور في الحواس |
Achas mesmo que as mulheres são mentalmente inferiores? | Open Subtitles | هل حقاً تعتقد ان النساء ذوات عقلية أدنى؟ |
- Tenho, se fores meu irmão e não fores mentalmente competente para tomares decisões sozinho. | Open Subtitles | و أنت لست بصحة عقلية جيدة لتتخذ قرارات لنفسك |
Você foi presa, acusada de múltiplos crimes, e, após exames, você foi considerada mentalmente incapaz de um julgamento. | Open Subtitles | بالاضافة إلى الرصاصة في صدركِ لقد تم القبض عليكِ وتم توجيه تهم متعددة بارتكاب جريمة القتل وفي جلسة الاستماع تم العثور عليكِ غير مؤهلة عقليًا للمحاكمة |
Não o ajudou por ser mentalmente instável. | Open Subtitles | ما لم يساعد هذا الرجل هو كونه مختل عقليًا -هيا |
- Então ela está bem fisicamente. - Mas não mentalmente, certo? | Open Subtitles | بدنيّاً هي بخير - لكن ربما ليس عقليّاً ؟ |
Um homem fica mentalmente paralisado por uma mulher bela. | Open Subtitles | رجل يتعرض لشلل ذهني من قِبل إمرأة جميلة |
A chave é proteger o estômago e preparar-se mentalmente para golpes contra os membros desprotegidos. | Open Subtitles | السر هو بحماية الجوهر و الإعداد العقلي للمهامجين الخصوم انك غير محمي الايادي والارجل |
- Estou a escrever sobre a defesa e a reabilitação de assassinos mentalmente doentes. | Open Subtitles | وأعادة التأهيل للمجرمين المضطربين ذهنياً |
Como eu disse, estou apta física e mentalmente. | Open Subtitles | كاللياقة البدنية للعمل كما قلتُ لك , أنا جاهزة بدنيّاً و ذهنيّاً للعودة إلى العمل |
Alguém que foi física e mentalmente alterado para agir como um substituto. | Open Subtitles | شخص لديه نفس التكوين الجسماني والعقلي تم تبديله وتم وضعه كبديل |
Então porque não controlas mentalmente uma cidade inteira e descobres onde a tenho retida? | Open Subtitles | إذًا لمَ لا تتحكّم ذهنيًّا بأهل بلدة كاملة وتتبيّن أين أحتجزها؟ |
E se mentalmente estivesse a reviver uma situação de combate? | Open Subtitles | ماذا لو كان عقليا يعيش حالة قتال مجددا ؟ |
Nunca olhar para a superfície, nem com os olhos, nem mentalmente. | TED | لا تنظر أبداً للسطح، لا بالعينين، ولا بالذهن. |
Pois. mentalmente instável, hã? | Open Subtitles | انه جنون ولكنه يثير الاحاسيس |
É claro que presumimos que as armas dos Priores também são activadas mentalmente e que também serão neutralizadas. | Open Subtitles | بالطبع، فإننا نفترض أن أسلحة العصي التي يحملها الرهبان.. يتم تشغيلها عقلياً أيضاً وسيتم تحيدها بالتالي |