Como penetrar nas mentes dos jovens terroristas e vencê-los. | Open Subtitles | كيفيّة الولوج إلى عقول الإرهابيين الشباب والقيام بكسرهم. |
Incluindo sacrificar as mentes dos pilotos. E se o segredo se descobre? | Open Subtitles | بما فيه التضحية بحياة و عقول هؤلاء الطيّارين، فماذا لو كُشف السرّ؟ |
Esse Vladimir parece que está a conquistar os corações e as mentes dos soldados russos. | Open Subtitles | يبدو أن هناك حالة من التمرد فلاديمير يستولي على قلوب و عقول الجنود الروس |
As várias unidades de tempo gastas para testar... as mentes dos indivíduos... revelaram que não sabiam a localização da sua Terra original. | Open Subtitles | العديد من الوحدات الزمنية قضيناها في إستكشاف عقول الأجسام كشفت أنهم لم سكونوا يعرفوا مكان |
Se tivéssemos visão raios-x como as crianças daquele filme, podíamos ler as mentes dos adultos e divulgar os seus segredos, virando-os uns contra os outros. | Open Subtitles | يا رجل، لو كنا نملك قوي بأعيننا مثل أطفال الفيلم لتمكنا من قراءة عقول الكبار وأفشينا أسرارهم ونجعلهم يتقاتلون مع بعضهم |
Não sabia que conseguia ler as mentes dos wraith. | Open Subtitles | لم تدركى انك تستطيعين قرائه عقول الرايث. |
Existem pessoas que dizem que entre os mestres, a luta é ganha ou perdida pelas mentes dos combatentes antes que qualquer um deles faça um gesto. | Open Subtitles | ،هنالك من يقول أنّ من بين السادة بأنّ المعركة ربحٌ وخسارة في عقول المقاتلين، قبل أن يخطو أحدهم خطوة |
O amor é um mito para manter as mentes... dos jovens camponeses e das virgens, ocupadas com um sonho. | Open Subtitles | الحب هو أسطورة تشغل عقول الفلاحين والعذارى لكي يحلموا |
As práticas dos bancários sem escrúpulos estão indiciadas no Tribunal de Opinião Pública e são rejeitadas pelos corações e mentes dos Homens. | Open Subtitles | أعمال مبدلي الأموال الغير مشروعة ستظل مدانة أمام الرأي العام مرفوضة بين قلوب و عقول الرجال |
Aquela que é libertada da prisão para perturbar as mentes dos homens e convocá-los para a guerra. | Open Subtitles | من يُحَرر من السجن لتعطيل عقول الرجال واستدعائهم للحَرب |
Porque já não há espaço suficiente nas mentes dos consumidores para manterem novos desejos para novos produtos. | Open Subtitles | لأنه ببساطة لا يوجد مكان في عقول المستهلكين لوضع رغبات جديدة نحو منتجات جديدة |
Psimon plantou sugestões mentais... nas mentes dos médicos e enfermeiras. | Open Subtitles | سايمون زرع أقتراحات عقلية في عقول أطبائه وممرضاته |
Por acaso, vou voltar a moldar as mentes dos adultos, porque vou ensinar escrita criativa a adultos. | Open Subtitles | في الواقع، سأصب المعلومات فى بالفعل عقول قد نمت لأنني سأدرس القراءة الخلاقة للبالغين لذا ماذا ستصبحى .. |
Nada escapa da visão delas. Nem as mentes dos deuses. | Open Subtitles | لا شيء يهرب البصر، وليس حتى عقول الآلهة. |
Estar apta a ler as mentes dos lideres estrangeiros, para saber exactamente quais os seus planos de ataque. | Open Subtitles | لتكون قادرة على قراءة عقول القادة الأجانب أن نعرف بالضبط ما هي خطتهم للهجوم. |
Reproduz, nas mentes dos astronautas, recordações do passado, mas de uma forma tão vivida, que começam a desconfiar de tudo o que pensam ou acreditam. | Open Subtitles | وأعاد تجسيد ذكريات الماضي المخزنة في عقول رواد الفضاء ولكن بطريقة حية جعلتهم يفقدون الثقة في كل |
Agora acreditava que a América estava a corromper as mentes dos muçulmanos por todos os lados e a impedir que estes se emancipassem e libertassem. | Open Subtitles | والآن هو مقتنع أن أمريكا أفسدت أيضاً عقول المسلمين في كل مكان، وتحول بينهم وبين النهوض وتحرير أنفسهم |
Se pudesse invadir as mentes dos comerciantes principais invadir os seus sonhos e criar medo incitar medo teria um alerta prévio. | Open Subtitles | الآن، إذا كنت تستطيع غزو عقول. التجار الرئيسيين غزو أحلامهم لخلق أجواء من الخوف .. |
E talvez devessemos passar menos tempo nas universidade, a encher as mentes dos alunos com conteúdos através de aulas tradicionais, e mais tempo a inflamar a sua criatividade, a sua imaginação e as suas competências de resolução de problemas conversando, realmente, com eles. | TED | وربما ينبغي علينا قضاء وقت أقل في الجامعات لملء عقول طلابنا بالمحتوى عبر إلقاء المحاضرات، ونعطي زمن أكثر لإشعال إبداعهم. وخيالهم ومهارات حل المسائل عبر التحدث اليهم. |
Quem quer que tenha tido uma relação heterossexual sabe que as mentes dos homens e as das mulheres não são idênticas. | TED | وأى شخص كان في علاقة عاطفية يعرف أن عقول الرجال و عقول النساء ليست متشابهة . |