"mercadorias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سلع
        
    • بضائع
        
    • البضائع
        
    • شحن
        
    • بالسلع
        
    • بضائعي
        
    • السلع
        
    • المنتجات
        
    Afirmaste que nunca pensaste em contrabandear mercadorias ou sequer aproximar-te da fronteira. Open Subtitles لقد قلت بأنك لم تفكر مطلقاً بتهريب سلع أو حتى الذهاب قريباً من الحدود
    Mas tratar as pessoas como mercadorias. Open Subtitles هذا الشخص يعامل كل هؤلاء الفتية كأنهم سلع لعينة
    Ainda tens mercadorias caras no teu armazém, não tens? Open Subtitles ما زال لديك بضائع ثمينة متواجدة في مستودعك؟
    O raciocínio leva-nos, por exclusão de partes, a considerar que eles não são escravos e, como tal, não podem ser considerados mercadorias, sendo, antes, pessoas livres, detentoras de certos poderes jurídicos e morais, Open Subtitles و إعتمدنا الخيار البديل بأنهم ليسوا عبيداً ولذلك لايمكن معاملتهم على أساس بضائع
    O comboio de mercadorias passa todas as manhãs às 5 horas? Open Subtitles هل ذلك قطار البضائع يمر في الخامسة من كل صباح؟
    Tratava-se, inicialmente, de uma via de transporte de mercadorias que descia a 10.ª Avenida. TED وقد كان أصلا خط شحن يمتد على طول الجادة العاشرة.
    Meio bilião em bens, troca mercadorias como modo de vida. Open Subtitles نصف مليار دولار من الأصول، تتاجر بالسلع أجل لقمة العيش.
    Está aqui hoje a traficar mercadorias nucleares porque há muito tempo um macaco decidiu descer de uma árvore. Open Subtitles إنّك هُنا اليوم تهرب سلع نووية لأنه قبل .وقت طويل قرر القرد النزول من الشجرة
    O marido dela era corretor de mercadorias, ele estava no auge da vida. Open Subtitles اقصد أن زوجها كان سمسار سلع لقد كان في مقتبل العمر
    derivados do tempo são mercadorias negociáveis que protegem empresários de mudanças futuras no tempo. Open Subtitles مشتقات المناخ تعتبر سلع متبادلة تحمي رجال الأعمال من التغيرات المستقبلية في المناخ،
    Toma. E não me exporei como as mercadorias duma caravana perante Moisés, ou outro qualquer. Open Subtitles و لن أذهب لأعرض نفسى مثل سلع القوافل
    O "c" deste caso não é só de mercadorias (commodities). Open Subtitles إن "ج" في هذه الحالة لا مجرد الوقوف ل "سلع".
    É como tentar pilotar um comboio de mercadorias! Open Subtitles حسنا.. ذلك مثل محاولة الطيران بقطار بضائع
    Esse cavalo não ganhava a um gordo preso em cimento, drogado por trás por um comboio de mercadorias. Open Subtitles ذلك الحصان لا يستطع أن يتغلب على رجل سمين تم تخديرة بواسطة قطار بضائع.
    Sim, mas este é de mercadorias e não de passageiros. Open Subtitles نعم، لكنه قطار نقل بضائع ما من مسافر على متنه
    Eu fui criado no mar. Transportando mercadorias entre as ilhas. Open Subtitles لقد تربيت في البحر ، أنقل البضائع بين الجزر
    Gostaria de saber se nos pode ajudar. Queremos transportar umas mercadorias. Open Subtitles أتسائل لو تقدر على مساعدتنا، إنّنا نودّ نقل بعض البضائع.
    Depois fizeram uns voos de mercadorias, e tiraram-no de serviço. TED و حلقت بعد ذلك في رحلات شحن قليلة و ثم أخرجت من الخدمة.
    Está presa por vender mercadorias falsificadas. Open Subtitles أنتم رهن الإعتقال للمتاجرة بالسلع المزورة
    Posso falar com suas clientes... e mostrar minhas mercadorias? Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكاني التحدث لى زبائنك.. ً وعرض بعض بضائعي عليهن...
    onde o vendedor de mercadorias sem a permissão de sua majestade. Open Subtitles فيه بائع السلع دون الحصول على إذن من هذا جلاله.
    São aldeias rurais onde, pelo menos 10% das famílias, estão a vender mercadorias "online" e a arrecadar uma certa receita. TED وهو أي قرية ريفية حيث على الأقل 10 في المئة من أسرها يبيعون المنتجات على الإنترنت ويحققون مبلغًا معينًا من الإيرادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more