"mercados de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسواق
        
    • سوق
        
    • اسواق
        
    • الأسواق في
        
    • السوق
        
    Os mercados de grão ficavam no sul da cidade. TED لذا فإن أسواق الحبوب كانت في جنوب المدينة
    E as estradas que deles partiam para Cheapside, que era o principal mercado, eram também mercados de grão. TED و الطرق المؤدية منها إلى شارع شيب سايد, الذي كان السوق المركزي, كانت أيضاً أسواق للحبوب
    Mas também há mercados de drogas, pornografia ilegal, serviços comerciais de pirataria e muitas outras coisas. TED ولكنك ستجد أيضًا أسواق المخدرات، وصور إباحية غير قانونية، وخدمات القرصنة التجارية، والكثير والكثير.
    A segunda categoria são os mercados de filantropia on-line. TED والتنصيف الثاني هو سوق العمل الإجتماعي الإلكتروني
    Quero que saibam que estão a aparecer mercados de produtores em todas as comunidades. TED واريدكم ان تعلموا ان هنالك اسواق للمزارعين المحليين .. في كل مجتمع .. وهي تنتشر بصورة مطردة ..
    Conhecido pelos interrogados como cliente dos mercados de Nápoles e Atella e por viver na sombra do Vesúvio. Open Subtitles معروف لمن يترددون على الأسواق في (نيابوليس) و(أتيلا).. -ويسكن في ظلال (فوسيفيس )
    Os bancos colapsaram, os mercados de ações globais perderam quase metade do seu valor, milhões e milhões de pessoas perderam as casas penhoradas. TED انهارت البنوك، وفقدت أسواق الأسهم العالمية تقريباً نصف قيمتها، فقد ملايين الناس بيوتهم بسبب حبس الرهن.
    E a sua recomendação de estratégia é tornar o governo mais responsável, concentrar-se nos mercados de capitais, investir, não dar nada. TED ووصف سياستهم هو أن تجعل الحكومة أكثر خضوعاً للمساءلة، وتركز على أسواق رأس المال، إستثمر، لا تعط أي شئ مجاناً.
    Seja encontrando aquelas inovações que podem ter acesso aos mercados de capital, o próprio governo, ou parcerias com empresas importantes, há uma inegável oportunidade para a inovação. TED سواء كانت بإيجاد تلك الإبتكارات التي يمكن أن تحصل على أسواق رأس المال، الحكومة نفسها، أو الشراكة مع مؤسسات كبيرة، هناك فرصة مذهلة للإبتكار.
    Os mercados de acções no mundo inteiro poderão sofrer alguma forma de colapso. Open Subtitles أسواق البورصة في أرجاء العالم قد تعاني نوعاً ما من الإنهيار
    Novas redes privadas, mercados de ações com moeda encriptada. Não há informação. Open Subtitles شبكات تواصل خاصة جديدات أسواق عملة مشفرة، لا قاعدة بيانات
    O primeiro são os mercados de redistribuição. TED الأول هو أسواق إعادة التوزيع.
    Mas a verdadeira magia e origem secreta dos mercados de consumo colaborativo como Airbnb não está no inventário ou no dinheiro. TED ولكن السحر الحقيقي والمصدر السري وراء أسواق الاستهلاك التعاوني مثل Airbnb ليس من المخزون أو المال.
    Nos anos 80, a Tailândia desenvolveu drasticamente a produtividade dos pequenos fazendeiros garantindo que ela conseguisse começar a dominar os mercados de exportação, aumentando a produção. TED في الثمانينات تايلاند طورت إنتاجية صغار مزارعيها بشكل هائل تأكيدًا على إمكانية البدء في الاستحواذ على أسواق تصدير المنتجات.
    Os mercados de produtores nas Américas: são fenómenos espetaculares, que criam novas dinâmicas e superam os limites do espaço que não é usado ou é mal aproveitado, como os parques de estacionamento. TED إن أسواق المزارعين في الأمريكيتين ظاهرة رائعة تخلق روابط جديدة وتمتد بعيداً عن حافات الزمن والتي تستخدم أو لا تستخدم بالطريقة الأمثل كمواقف السيارات مثلاً.
    Acontece que muitos golfinhos estão a ser vendidos como carne de baleia em mercados de carne de baleia no mundo inteiro. TED يبدو أن كثيرا من الدلافيين تباع كاللحوم في سوق الحيتان العالمية.
    Vende relógios Cartier falsos saídos dos mercados de Damasco. Open Subtitles قام بسرقة بعض ساعات كارتيير وباعهم في سوق سوداء في دمشق
    Durante toda a duração da Guerra do Iraque e a Guerra ao Terror olhas para os mercados de acções do mundo e olhas para a economia mundial e apesar destes partes horríveis de agitação e matança que temos descrito, que isto nunca esteve melhor. Open Subtitles خلال حرب العراق انظر الى سوق العالم واقتصاد العالم بعد كل هذا العمل من القبل والاجرام
    A minha outra, se preferirem, solução preferida é a criação de mercados de carbono verde. TED المفضلة الاخرى كانت كحل بالنسبة لي هو انشاء اسواق الكربون الاخضر
    "Na altura em que os mercados de Nova Iorque reabriram, o Bobby estava centenas de milhões mais rico." Open Subtitles إذ بحلول وقت إعادة فتح الأسواق في (نيويورك) كان (بوبي) أكثر ثراءً بمئات ملايين الدولارات
    Outros mercados de conteúdos, como as editoras de livros e a rádio também subiram. TED محتويات السوق الأخرى كنشر الكتب والاذاعة أيضاً في صعود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more