"mesada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علاوة
        
    • مصروف
        
    • مصروفي
        
    • مصروفك
        
    • المصروف
        
    • علاوةَ
        
    • علاوتك
        
    • علاوتي
        
    • مصروفاً
        
    • الشهري
        
    • مصروفه
        
    Eu não recebi mesada hoje Portanto, agora estou mesmo chateado Open Subtitles لم أحصل على أي علاوة اليوم لذا الآن أؤشّر حقا
    Mas... só quer enfiar-me num prédio qualquer... e dar-me uma mesada para comprar roupa. Open Subtitles يريد أن يضعني في شقة بدون مصعد و يعطيني ملابس علاوة على ذلك.
    Dá-lhe tudo o que ele quiser: Aumento da mesada, uma bicicleta nova... Open Subtitles أعطيه اي شي يريد مصروف اكثر ، دراجة جديدة
    Sim, acho que merecerei cada centavo da minha mesada, este ano. Open Subtitles نعم أعتقد أني سأكسب كل قرش من مصروفي هذا العام
    Que querida! A partilhares a tua mesada com um pobre rapaz brasileiro. Open Subtitles يا لك من لطيفة ، تشاركين مصروفك مع فتى مسكين برازيلي
    Tudo bem. Corta a minha mesada. Open Subtitles حسناً, امنع عني المصروف لأنه كما ترى يا أبي
    Cada centavo que a tua mãe tem provem de mim, então quando a tua mãe te dá a mesada, na verdade sou eu que te estou a dar. Open Subtitles لذا عندما تَعطيك علاوةَ فأنه أنا الذى أَعطيك علاوةَ.
    Deve estar bom assim. Vou realmente aumentar a tua mesada. Open Subtitles لقد انتهيت، عليّ أن أرفع علاوتك
    Eles descontam o que é necessário e depois recebo a minha mesada. Open Subtitles إنهم يأخذون ما يحتاجون إليه، وثم أحصل على علاوتي.
    Todos os meus amigos têm mais mesada que eu. Open Subtitles جميع أصدقائي يأخذون مصروفاً أكثر مما أخذ
    És milionário. Eu nem recebo uma mesada. Open Subtitles أنت مثل، شخص فاحش الثراء أو شيء من هذا القبيل، وأنا لا أحصل على علاوة حتّى.
    Então sem tarefas cumpridas, não há mesada. Open Subtitles حسناً، طالما لا عمل، فلا علاوة
    mesada do ano que vem? Open Subtitles علاوة السنة القادمة ؟ مستحيل
    Perdi a minha mesada, mas fiquei com uma visão realista do mundo. Open Subtitles خسرت مصروف جيبي، لكنّني حصلت على منظور واقعي للعالم.
    Não terminamos aqui. Estou a impor limites. Sem mesada. Open Subtitles نحن لم ننتهي من نقاشنا ، سأضع بعض الحدود لا مصروف بعد اليوم.
    Foi fantástico. Os porcos transformaram aquela comida desperdiçada numa carne de porco deliciosa. Vendi essa carne aos pais dos meus colegas e arranjei uma boa maquia a juntar à minha mesada de adolescente. TED كان ذلك رائعاً. خنازيري حوّلت فضلات الطعام تلك إلى لحم خنزير لذيذ. بعت لحم الخنزير ذلك إلى آباء أصدقائي في المدرسة، و قد كوّنت مصروف جيب جيد بالإضافة إلى مصروفي أيام المراهقة.
    É tipo 80 dólares por dia. É o quadruplo da mesada. Open Subtitles هذا يعني 80 دولار في اليوم إنه أربعة أضعاف مصروفي
    Este mealheiro tem 15 dólares que poupei da mesada. Open Subtitles خزنة الخنزير هذا بداخله 15$ ادخرتها من مصروفي
    Que mesada é que eu te dou? Open Subtitles بكم زاد مصروفك الذى أعطيك إياه لتشترى به كل هذا ؟
    E a única maneira de te ensinar isso é cortar a tua mesada. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة لتعليمك ذلك هي بقطع مصروفك الشهري
    Ouve, os meus pais, estão um bocado zangados comigo. Nem é preciso dizer, a minha mesada foi cortada. Open Subtitles اسمعي، والداي غاضبان مني ولا حاجة لأن أقول إنهما منعا عني المصروف
    Pai, porque é que tu não me dás uma mesada? Open Subtitles اهلآ، أَبّى، كيف لا تَعطيني علاوةَ ؟
    Usa a tua mesada... Open Subtitles استخدم علاوتك...
    Vamos ter de conversar sobre a minha mesada. Open Subtitles سيتوجب علينا الكلام عن علاوتي.
    Eu dou-lhe uma boa mesada. Open Subtitles أعني، إنّي أعطيها مصروفاً كبيراً.
    Devíamos considerar cortar-lhe na mesada, para ele aprender a lição. Open Subtitles أجل يا عزيزي يجب أن نقطع مصروفه لنعطيه درساً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more