Vou pegar em duas mesas de oito, junto os teus pais... e faco três mesas de seis. | Open Subtitles | لقد وجدت الحل سآخذ طاولتين من ثمانية وسأضيف والديك وسأحوّلها إلى 3 طاولات من 6 |
Tem lençóis normais, mas não tem mesas de cabeceira | Open Subtitles | لديها أثاث عاديّ لكن لا يوجد طاولات ليلية |
Substituímos as clássicas mesas redondas por mesas de quinta retangulares. | Open Subtitles | نتجنب الطاولة الكلاسيكية المستديرة و نضع طاولات المزارع المستطيلة |
Novos estagiários, sentem-se a uma das mesas de estagiários. | Open Subtitles | المتدربين الجدد , اجلسوا على طاولة المتدربين هناك |
As mesas de massagem serviriam, mas há quartos ali em cima. | Open Subtitles | ستفي بالغرض أي طاولة تدليك لكن ثمّة غرفة لاثنين بالأعلى. |
Entre 40 a 50.000 vidas são perdidas em mesas de operações, não por causa da cirurgia, mas devido ao choque anestésico. | Open Subtitles | ما بين 40 و 50 ألفاً شخص يموتون ، على طاولة العمليات ليس بسبب العملية، ولكن من . صدمة المخدر |
Ninguém é melhor do que ninguém nas mesas de profissionais. | Open Subtitles | مراهن لا أحدِ مِنْ أي شخص آخر في المناضدِ الكبيرةِ. |
Da mesma forma que tu andas a meter o nariz nas mesas de póquer. | Open Subtitles | نفس الحال معك عندما تذهب لطاولات اللعب. |
Lamento ter arruinado as suas mesas de lavar. Não poderá trabalhar por um tempo. | Open Subtitles | أنا أسف أننى كسرت نخالة الغربال يبدو أنك ستوقف عملك قليلا. |
Não vejo porquê. Podíamos pôr mesas de cavalete no corredor. | Open Subtitles | لا أرى مانعاً، يمكننا وضع طاولات خشبية في القاعة |
Você esteve nas mesas de negociação quando não havia, quando havia talvez apenas você uma voz, talvez uma ou duas mais. | TED | وعلى اعتبارك من من يجلسون على طاولات الحوار حيث لا يوجد .. او ربما يمكن القول يوجد صوت واحد او اثنين فحسب للنساء |
Juntos podemos fazer das nossas camas, das nossas mesas de jantar e das nossas famílias, o oásis seguro e perfeito que devem ser. | TED | سوياً نستطيع جعل أَسِرتنا ، طاولات عشائنا وعائلاتنا واحات آمنة وهادئة مثل ما يجب أن تكون. |
Sem endereço fixo deve dormir nas mesas de jogo. Temos de tentar. | Open Subtitles | لا يوجد عنوان، على الأرجح ينام على طاولات الفضلات ليس أمامنا سوى المحاولة |
Que ideia brilhante! mesas de piquenique, papelinhos, balões, tu no churrasco... | Open Subtitles | فكرة رائعة, طاولات أستراحة و أكواب ورقية و بالونات و أنت تشوي |
Desculpe. Não tenho mesas de momento. Talvez gostasse de se sentar no bar. | Open Subtitles | آسف لا توجد طاولة خالية الآن يمكنكم الجلوس على البار |
Estão a servir lanches nas mesas de piquenique. | Open Subtitles | والآن , انهم يقدمون وجبات خفيفة على طاولة النزهة |
Quero que o baile seja uma noite perfeita com o Kyle, e só consigo pensar em cadeiras e mesas de aluguer e depósitos não reembolsáveis. | Open Subtitles | انا اريد الحفلة ان تكون ليلة رائعة مع كايل وكل ما استطيع التفكير به استئجار طاولة وكرسي والايداعات الغير مرتجعة |
Quero que o baile seja uma noite perfeita com o Kyle, e só consigo pensar em cadeiras e mesas de aluguer e depósitos não reembolsáveis. | Open Subtitles | ما اريده من الحفلة ان تكون رائعة مع كايل . . وكل ما استطيع التفكير به إستئجار طاولة وكرسي وعدم التفكير |
Muito bem, preciso que tires as ratazanas da jukebox, e limpes o vómito dos buracos das mesas de bilhar, e depois o trabalho é teu. | Open Subtitles | أريدك أن تطردي الفئران من صندوق الموسيقى وتنظفي القيء من فتحات طاولة البلياردو وبعدها ستحصلي على الوظيفة |
Provavelmente passei um ano da minha vida em Las Vegas quando trouxe para cá, mas geralmente eu ia directo para as mesas de Vinte-e-um. | Open Subtitles | "من المحتمل أني قضيت عاما من حياتي في "لاس فيجاس عندما تجمع زياراتي كاملة , لكني كنت دائما "اتوجه مباشرة لطاولات "البلاك جاك |
Devem estar nas mesas de lavar. irei procurar o George. | Open Subtitles | لابد أنهم يعملون على نخالة التصفية. |