"meses após" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشهر بعد
        
    • بعد أشهر
        
    • بعد شهور
        
    • اشهر بعد
        
    • أشهر من
        
    • شهرين من
        
    A piscina do Spingon partiu-se ao meio 3 meses após a garantia. Open Subtitles أحواض "سبينغون" تتفسخ في منتصف القعر ثلاثة أشهر بعد انتهاء الضمان
    Isso explicaria porque o seu trabalho é continuado, seis meses após a sua... morte. Open Subtitles هذا يشرح كيف أن عمله ما زال مستمرا لمدة 6 أشهر بعد موته
    Teve, meses após a operação que acabei de descrever. Open Subtitles لقد فعلت، بعد أشهر من إنتهائي من العملية التي أخُبركِ بها
    O barman disse que a viu meses após os assassínios. Open Subtitles قال النادل أنّها رآها بعد شهور من عمليتي القتل.
    Oito meses após o inicio da sua missão, houve um ataque a um planeta onde tínhamos uma grande equipa a trabalhar, Open Subtitles ثمانية اشهر بعد انتقاله و وقع الهجوم علي الكوكب الذي كان لدينا عليه فريق كبير من العاملين،
    MK: Sim, tivemos essa votação cerca de 5 meses após o ferimento da Gabby e ela tomou esta decisão ousada de voltar. TED م ك: نعم، كان لدينا هذا التصويت، أعتقد بعد حوالي خمسة أشهر من إصابة غابي، وقامت بهذا القرار الجريء للعودة.
    Tem sucesso, como podem ver por este vídeo da Chandler, que, dois meses após o nosso primeiro encontro, está agora a dar saltos para trás. TED كان ذلك ناجحا, كما تشاهدون من خلال هذ المقطع لشاندلر, بعد شهرين من لقائي بها, تقوم هنا بشقلبتها الخلفية.
    Inclusive, por acidente, uns meses após o 11 de Setembro... a Casa Branca. Open Subtitles و منهم، بالصدفة لعدة أشهر بعد أحداث 11 سبتمبر البيت الأبيض
    Os primeiros meses após o nosso casamento foram os dias mais felizes da minha vida. Open Subtitles أول أشهر بعد الزواج كانت أسعد أيام حياتى
    Bem, é como se o Raoul não existisse até à 6 meses após o Whitcomb ter desaparecido. Open Subtitles حسنا,و كأن راؤول لم يكن موجودا حتى 6 أشهر بعد إختفاء وايتكومب
    Nove meses após a noite que o Neville queria imortalizar. Open Subtitles تسعة أشهر بعد الليلة التي أراد أن يخلدها.
    Eu descobri a partir dos ficheiros da policia, que um par de meses após o desaparecimento, que o Jason chamou a policia, e disse-lhes que o seu irmão tinha tentado entrar à força na casa. Open Subtitles وجدت في ملفات الشرطة بضعة أشهر بعد الإختفاء ان "جيسون" إتصل بالشرطة
    Portanto, aproximadamente 9 meses após o assassinato do Andrew Wohl? Open Subtitles بذلك ما يقرب من تسعة أشهر بعد مقتل (أندرو وول)؟
    Esse problema que ele teve com bebidas e drogas começou apenas alguns meses após o primeiro acidente. Open Subtitles تلك المشكلة التي حظي بها مع الشرب والمخدرات بدأت تماماً بعد أشهر قليلة من ذلك الحادث الأولي
    meses após a morte do pai, toma a sua primeira medida, na sua ausência. Open Subtitles و بعد أشهر قليلة من وفاة أبيه اتخذ قراره الأول في غيابه
    Para algumas pessoas que sofrem de dor crónica severa, isto é, dor que não desaparece meses após a suposta cura da lesão, nenhum dos tratamentos habituais funciona. TED لبعض الأشخاص الذين يعانون من ألام مزمنة حادة ولايمكن التخلص منه بعد أشهر كان ينبغي أن تلتئم إصابتهم لاتٌجدي أي من العلاجات التقليدية
    De acordo com as redes hospitalares, acedeu aos seguros de saúde, meses após os ataques. Open Subtitles وصل لتأمينهم بعد شهور من الاعتداء
    4 meses após o roubo? Open Subtitles اربعة اشهر بعد السرقه؟
    1998: Uma mãe solteira com quatro filhos, três meses após o nascimento do meu quarto filho, fui trabalhar como assistente de investigação. TED 1998: ،أصبحت أما وحيده لأربعة أطفال ،بعد ثلاثة أشهر من ولادة طفلي الرابع ذهبت للقيام بعمل .كباحثة مساعدة
    6 meses após o crash da bolsa e após a morte de 3 de seus pilotos, Open Subtitles بعد 6 أشهر من انهيار سوق الاوراق المالية
    Vejam agora, quando reimplantamos as células: dois meses após a reimplantação, o mesmo indivíduo. TED أنظروا الآن، عندما تم إعادة زرع الخلايا: بعد شهرين من إعادة زراعتها في نفس القرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more