Só tinha três meses para aprender todo o currículo do ensino secundário. | TED | كان لديه 3 أشهر لكي يتعلم كامل منهج المرحلة المتوسطة والثانوية. |
Assim mudamos a nossa escala de meses para minutos. | Open Subtitles | لذا علينا تغيير مقياسنا من أشهر الى دقائق. |
Três meses para que consiga um emprego, e arranje um lar decente. | Open Subtitles | ثلاثة أشهر ستجد خلالها عملاً وتحتفظ به ، وتوجد منزلاً ملائماً |
Foram precisos menos de quatro meses para construir uma volumosa fortaleza de sete torres chamada Rumeli Hisar. | Open Subtitles | وفى أقل من سبعة شهور كانت أبراجها السبعة الضخمة قد شيدت سمي بإسم رومالى هيساور |
Quando te contratei, há 6 meses, para seres o meu distribuidor em NY, garantiste-me um certo nível de profissionalismo. | Open Subtitles | عندما وضفتك قبل 6 اشهر لتكون موزعي في مدينة نيويورك انت ضمنت لي مستوى محدد من الاحترافيه |
Demorou seis meses para se dirigir a mim, um ano para pedir a minha mão, e nós mal trocamos 30 palavras desde então. | Open Subtitles | لقد تتطلب منك الأمر ستة أشهر لتكتب لي رسالة وسنة كاملة لتطلب يدي ولم نقم سوى بتبادل عشرة كلمات من حينها |
Testa-me todos os seis meses para saber se não me drogo. | Open Subtitles | يجب أن أجري فحصاً كل 6 أشهر للتأكد من نظافتي |
Ainda faltam uns meses para produzir boas colheitas no continente e estamos à beira da escassez de comida. | Open Subtitles | ما زلنا نبعد أشهر عن إنتاج محاصيل ناجحة على الجزيرة ونتجّه إلى نقص في المواد الغذائية. |
Faltam dez meses para as primárias. O que conta é o dinheiro. | Open Subtitles | بقيت 10 أشهر للإنتخابات الأوليّة يجدر بك أن تبدأ بجمع الاموال |
Componham os vossos poemas, escolham as palavras com cuidado, sejam selectivos, ás vezes precisaram duns 8 meses para encontrar uma palavra. | Open Subtitles | إلبس قصائدك عليك إنتقي كلماتك بعناية حتى تنتقي .. فإن بعض الأشياء تحتاج لثمانية أشهر لإيجاد كلمة واحدة مناسبة |
O hospital dá-te quatro meses para repetires o exame. | Open Subtitles | سنمهلك أربعة أشهر لكي تعيد امتحان اللوحة الطبية |
Faltam alguns meses para voltar para a selecção nacional. | Open Subtitles | أمامي عدة أشهر قبل العودة الى الفريق القومي |
Foram meses de trabalho perdidos, e vamos levar meses para recuperar tudo. | Open Subtitles | فقد أشهر من العمل، وسوف يستغرق منا أشهر لاستعادة كل شيء. |
Estive na Embaixada há cinco meses, para prorrogar o meu visto. | Open Subtitles | لقد كنتُ في السفارة منذ خمسة أشهر لكي أمدّ تأشيرتي |
Os habitantes da vila esperaram três meses para ver a pistola. | Open Subtitles | سكان المدينة انتظروا ثلاثة شهور لمشاهدة لمحة أولى من المسدس |
Levo oito meses para sentir-me à vontade com um novo terapeuta. | Open Subtitles | لا لا هذا يأخذ مني ثمانية شهور للتأقلم مع الجديد |
E tive de aumentar o meu ordenado durante alguns meses para compensar. | Open Subtitles | وكان علي أن ارفع في راتبي لعدة شهور لكي أعوض ذلك |
Algumas vezes levamos 2 ou 3 meses para prender um criminoso. | Open Subtitles | احيانا يأخذ مني 2 الى 3 اشهر لإعتقال جاني واحد |
Sabes, precisei de três meses, para fazer a minha primeira venda. | Open Subtitles | تعلمين لقد استغرق مني ثلاث اشهر كي اتم بيعتي الأولى |
Pois, o Grupo Murphy aumentou em tamanho para o dobro, nos últimos cinco meses, para dois clientes. | Open Subtitles | أجل. تضاعف حجم مجموعة مورفي الأشهر الخمس الماضية بعميلان |
Alguém que ganhe o salário mínimo teria de trabalhar 15 meses para conseguir poupar esta quantia. | TED | شخص ما الذي يكسب الحد الأدنى للأجور عليه أن يعمل 15 شهرا ليوفر هذا المبلغ. |
Trabalho meses para conseguir um bom negócio e ele aparece e intimida-o e prova que eu sou um bananas. | Open Subtitles | أنا أعمل لأشهر للحصول على الصفقة الأفضل هو يدخل، يقوم بترهيبك و يُثبت كم أني خصمٌ ضعيف |
As equipas dispunham dum período de dois meses para filmar os dois superpredadores da Antárctida em acção. | Open Subtitles | كان لدى الفريق شهران مفتوحان لتصوير أعتى اثنين من مفترسي القطب الجنوبي |
Se o tirarmos do mercado, só vão ter de encontrar outro fornecedor, e vamos levar meses para determinar quem são eles e como estão no desenvolvimento nuclear. | Open Subtitles | وإذا أخرجناه من المعادلة فسوف يجدون مزود آخر وقد تأخذ منا شهوراً لتحديد |