"meses para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشهر
        
    • شهور
        
    • اشهر
        
    • الأشهر
        
    • شهرا
        
    • لأشهر
        
    • شهران
        
    • شهوراً لتحديد
        
    Só tinha três meses para aprender todo o currículo do ensino secundário. TED كان لديه 3 أشهر لكي يتعلم كامل منهج المرحلة المتوسطة والثانوية.
    Assim mudamos a nossa escala de meses para minutos. Open Subtitles لذا علينا تغيير مقياسنا من أشهر الى دقائق.
    Três meses para que consiga um emprego, e arranje um lar decente. Open Subtitles ثلاثة أشهر ستجد خلالها عملاً وتحتفظ به ، وتوجد منزلاً ملائماً
    Foram precisos menos de quatro meses para construir uma volumosa fortaleza de sete torres chamada Rumeli Hisar. Open Subtitles وفى أقل من سبعة شهور كانت أبراجها السبعة الضخمة قد شيدت سمي بإسم رومالى هيساور
    Quando te contratei, há 6 meses, para seres o meu distribuidor em NY, garantiste-me um certo nível de profissionalismo. Open Subtitles عندما وضفتك قبل 6 اشهر لتكون موزعي في مدينة نيويورك انت ضمنت لي مستوى محدد من الاحترافيه
    Demorou seis meses para se dirigir a mim, um ano para pedir a minha mão, e nós mal trocamos 30 palavras desde então. Open Subtitles لقد تتطلب منك الأمر ستة أشهر لتكتب لي رسالة وسنة كاملة لتطلب يدي ولم نقم سوى بتبادل عشرة كلمات من حينها
    Testa-me todos os seis meses para saber se não me drogo. Open Subtitles يجب أن أجري فحصاً كل 6 أشهر للتأكد من نظافتي
    Ainda faltam uns meses para produzir boas colheitas no continente e estamos à beira da escassez de comida. Open Subtitles ما زلنا نبعد أشهر عن إنتاج محاصيل ناجحة على الجزيرة ونتجّه إلى نقص في المواد الغذائية.
    Faltam dez meses para as primárias. O que conta é o dinheiro. Open Subtitles بقيت 10 أشهر للإنتخابات الأوليّة يجدر بك أن تبدأ بجمع الاموال
    Componham os vossos poemas, escolham as palavras com cuidado, sejam selectivos, ás vezes precisaram duns 8 meses para encontrar uma palavra. Open Subtitles إلبس قصائدك عليك إنتقي كلماتك بعناية حتى تنتقي .. فإن بعض الأشياء تحتاج لثمانية أشهر لإيجاد كلمة واحدة مناسبة
    O hospital dá-te quatro meses para repetires o exame. Open Subtitles سنمهلك أربعة أشهر لكي تعيد امتحان اللوحة الطبية
    Faltam alguns meses para voltar para a selecção nacional. Open Subtitles أمامي عدة أشهر قبل العودة الى الفريق القومي
    Foram meses de trabalho perdidos, e vamos levar meses para recuperar tudo. Open Subtitles فقد أشهر من العمل، وسوف يستغرق منا أشهر لاستعادة كل شيء.
    Estive na Embaixada há cinco meses, para prorrogar o meu visto. Open Subtitles لقد كنتُ في السفارة منذ خمسة أشهر لكي أمدّ تأشيرتي
    Os habitantes da vila esperaram três meses para ver a pistola. Open Subtitles سكان المدينة انتظروا ثلاثة شهور لمشاهدة لمحة أولى من المسدس
    Levo oito meses para sentir-me à vontade com um novo terapeuta. Open Subtitles لا لا هذا يأخذ مني ثمانية شهور للتأقلم مع الجديد
    E tive de aumentar o meu ordenado durante alguns meses para compensar. Open Subtitles وكان علي أن ارفع في راتبي لعدة شهور لكي أعوض ذلك
    Algumas vezes levamos 2 ou 3 meses para prender um criminoso. Open Subtitles احيانا يأخذ مني 2 الى 3 اشهر لإعتقال جاني واحد
    Sabes, precisei de três meses, para fazer a minha primeira venda. Open Subtitles تعلمين لقد استغرق مني ثلاث اشهر كي اتم بيعتي الأولى
    Pois, o Grupo Murphy aumentou em tamanho para o dobro, nos últimos cinco meses, para dois clientes. Open Subtitles أجل. تضاعف حجم مجموعة مورفي الأشهر الخمس الماضية بعميلان
    Alguém que ganhe o salário mínimo teria de trabalhar 15 meses para conseguir poupar esta quantia. TED شخص ما الذي يكسب الحد الأدنى للأجور عليه أن يعمل 15 شهرا ليوفر هذا المبلغ.
    Trabalho meses para conseguir um bom negócio e ele aparece e intimida-o e prova que eu sou um bananas. Open Subtitles أنا أعمل لأشهر للحصول على الصفقة الأفضل هو يدخل، يقوم بترهيبك و يُثبت كم أني خصمٌ ضعيف
    As equipas dispunham dum período de dois meses para filmar os dois superpredadores da Antárctida em acção. Open Subtitles كان لدى الفريق شهران مفتوحان لتصوير أعتى اثنين من مفترسي القطب الجنوبي
    Se o tirarmos do mercado, só vão ter de encontrar outro fornecedor, e vamos levar meses para determinar quem são eles e como estão no desenvolvimento nuclear. Open Subtitles وإذا أخرجناه من المعادلة فسوف يجدون مزود آخر وقد تأخذ منا شهوراً لتحديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more