"meses quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشهر عندما
        
    • أشهر حينما
        
    • شهر عندما
        
    Eu tive o meu momento de, digamos, recombinar John Cage há uns meses, quando eu estava em frente do fogão a cozinhar lentilhas. TED الآن، كان لي لحظة خاصة، دعنا نقول، تعديل لجون كيج منذ عدة أشهر عندما كنت واقفة أمام الموقد أطهو شربة العدس.
    O que o fez ficar no hospital durante três meses quando tinha 8 anos, e quatros meses e meio aos 10 anos. Open Subtitles والتي أفضت بك إلى المستشفى لتنوّم لمدة ثلاثة أشهر عندما كنت في الثامنة. وأربعة أشهر ونصف عندما كنت في العاشرة.
    até ao início desta epidemia. Como vocês devem saber, este vírus não foi detetado, iludiu a deteção durante três ou quatro meses, quando começou. TED ولعل العديد منكم يعلم، بدأ الفيروس بالإنتشار دون أن يُكشف لم يُكشف عنه لمدة 3 أو 4 أشهر عندما بدأ
    Então isso significa que estava grávida de seis meses quando o serviço dos US Marshall a deteve na Austrália por causa de um mandado de captura por homicídio. Open Subtitles إذن هذا يجعلك حاملا بستة أشهر حينما قبض عليك المارشال بأستراليا بتهمة قتل متعمد..
    - Ele foi preso há seis meses quando um dos seus distribuidores foi apanhado. Open Subtitles -لقد قُبض عليه مذ ستّة أشهر حينما أُطلق على أحد موزّعيه النّار .
    Todos os meses, quando é lua cheia caçam em equipa. Open Subtitles و حاولت أن أفهمهم كل شهر عندما يكتمل القمر..
    Eu já liguei. Liguei há quatro meses quando recebemos o contato. Open Subtitles كلمتهم منذ أربعة أشهر عندما بعنا لهم أول مرة
    Começaria com o Sr. Hamilton, ele lançou uma pedra à minha janela, há alguns meses, quando uma rapariguinha desapareceu. Open Subtitles " قد أبدأ بالسيد " هاملتون لقد ألقى صخرةً على نافذتي قبل أشهر عندما فقدت فتاة صغيرة
    Parece que estudaram juntos em Cambridge, e há uns seis meses, quando Lambert foi preso, sob suspeita de promover heresia religiosa, Open Subtitles يبدو أنهم درسوا معا ،في كامبريدج منذ حوالي ستة أشهر عندما اعتقل لامبرت
    Nem sabia que ainda estava na minha cabeça, até há cerca de seis meses quando vi a foto dele no jornal. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى أنه كان لا يزال في رأسي حتى حوالي ستة أشهر... عندما شاهدت صورته في ورقة.
    Há oito meses, quando estava a encerar o chão da cafetaria, a minha mãe faleceu. Open Subtitles منذ 8 أشهر عندما كنت أنظف أرضية الكافتيريا أمي توفيت
    Ele meteu-se numa luta há uns meses quando trabalhava aqui. Sabe algo disso? Open Subtitles لقد خاض شجاراً قبل بضعة أشهر عندما كان يعمل هنا، أتعلم شيئاً عن ذلك؟
    A última viagem foi há quatro meses, quando desapareceu. Open Subtitles يبدو أنّ آخر رحلة لها كانت قبل أربعة أشهر عندما إختفت.
    Eu lembro-me todo os meses, quando recebo a pensão. Open Subtitles أتذكر هذا كل شهر عندما يصل شيك الدعم الزواجيّ
    Mas a memória dos reis muitas vezes é curta, e após 12 meses quando o rei estava andando no telhado do palácio real da Babilónia... Open Subtitles لكن ذاكرة الملوك قصيرة وبعد 12 شهر عندما كان الملك يمشي على سطح قصره الملكي
    Ela tinha 18 meses quando tu partiste. Open Subtitles هي كانت بعمر 18 شهر عندما غادرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more