Se ao menos tivéssemos conseguido estar 6 meses, sem uma discussão como esta, agora andávamos à procura de creches. | Open Subtitles | أتعلمين؟ لو كان بإمكاننا أن نمضي ستة أشهر دون انفجار كالذي يجري هذه الليلة |
Seis meses sem pagamento e o proprietário tem a autorização para leiloar o conteúdo do depósito. | Open Subtitles | ستة أشهر دون دفع و يحق للمالك أن يبيع أغراضه بالمزاد العلني |
Após seis meses sem comer, as baleias corcundas podem finalmente alimentar-se. | Open Subtitles | بعد مرور ستة أشهر دون وجبة فيمكن أن تفطر الحيتان من صومها أخيراً |
A lei federal estipula claramente que um cidadão estrangeiro não pode permanecer por mais de seis meses sem um visto de trabalho. | Open Subtitles | القانون الفدرالي يقول أن الأجنبي يمكنه إطالة مدة بقائهإلىأكثرمن6 أشهر بدون تأشيرهإذا.. |
Fui afastado durante 6 meses sem pagamento e benefícios. | Open Subtitles | وضعت أنا خارج لمدة ستة أشهر بدون أجر ونفى الفوائد. |
Como é que passa 9 meses sem perceber que está grávida? | Open Subtitles | كيف مرت بها التسع أشهر ولم تعرف أنها حبلى؟ |
Talvez esteja tentando nos assustar. Seis meses sem descanso em um caso... Não se deixará nervoso. | Open Subtitles | ستة أشهر بلا خرق في القضية لن يكون قلقا الآن |
Depois desapareceu durante seis meses, sem nenhuma comunicação, com o seu superior. | Open Subtitles | "ثم أختفيت لمدة ستة شهور" "بدون أتصال واحد مع المسؤل عنك" |
No ano passado, comprei o álbum deles e ouvi-o dois meses sem parar. | Open Subtitles | اشتريت شريطهم الغنائيّ في العام الماضي، واستمعتُ إليه تقريبًا لشهرين بدون توقّفٍ. |
Mais 9 meses sem um posto de gasolina para parar se tiver um pneu furado. | Open Subtitles | بالإضافة إلى تسعة أشهر دون محطة وقود إن حصل لديك أي عطب |
A mãe amamenta-os há 4 meses sem se alimentar. | Open Subtitles | كانت الأم ترعى الصغار لأربعة أشهر دون أن تأكل ولو لمرة، |
O assassino não passou mais do que 3 ou 4 meses sem matar alguém. | Open Subtitles | إسمعي، لم يقضِ القاتل أكثر من ثلاثة أو أربعة أشهر دون قتل أحد. |
Seis meses sem notícias. | Open Subtitles | مرت ستة أشهر دون أن أسمع خبرا منك |
Já lá vão três meses sem lucros dignos para se falarem e ninguém sabe o motivo porque não lhes contas a verdade. | Open Subtitles | لقد مر ثلاث أشهر دون أي أرباح تخزي العين، ولا أحد يعرف ما نسعى له، لأنك لا تثق في إخبارهم بالحقيقة ... |
Barney, eu estive cinco meses sem ajuda e entrevistei 92 amas até encontrarmos uma que gostámos... e tu estragaste tudo na véspera de eu voltar ao trabalho? | Open Subtitles | بارني " لقد قضيت 5 أشهر بدون مُساعدة " وقابلت 92 مُربية قبل ان أجد واحدة تعجبنا وانت خربت كل شيئ |
O negócio podia ficar 5 ou 6 meses sem um contrato! | Open Subtitles | كان بوسع المكان أن يُدار لمدَّة 5 و6 أشهر بدون عقدٍ! |
Vince, já passaste três meses sem quecas? | Open Subtitles | (فينس)، هل سبق وصبرت ثلاث أشهر بدون فتاة؟ |
Andavamos a persegui-los durante quase seis meses sem nenhum problema. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}.لبثنا نطاردهم لنحو 6 أشهر بدون مشكلة |
Estamos nesta ilha há oito meses sem nenhum problema. | Open Subtitles | نحن على هذه الجزيرة منذ 8 أشهر ولم نواجه مشكلة واحدة. |
Acontece que, por acaso, vou estar seis meses sem trabalhar. | Open Subtitles | أن لدي 6 أشهر بلا عمل. |
Isto dura seis meses sem energia, absolutamente nenhuma energia, porque perde menos de metade de um watt. | TED | يستمر لمدة 6 شهور بدون طاقة, دون طاقة نهائياً! لأنه يفقد فقط أقل من نصف وات. |
Não deixei de pensar porque teria desaparecido durante dois meses sem dizer uma palavra. | Open Subtitles | ظللت أفكر "لمَ قد تختفي لشهرين بدون أي تواصل؟" |