"meses sem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشهر دون
        
    • أشهر بدون
        
    • أشهر ولم
        
    • أشهر بلا
        
    • شهور بدون
        
    • لشهرين بدون
        
    Se ao menos tivéssemos conseguido estar 6 meses, sem uma discussão como esta, agora andávamos à procura de creches. Open Subtitles أتعلمين؟ لو كان بإمكاننا أن نمضي ستة أشهر دون انفجار كالذي يجري هذه الليلة
    Seis meses sem pagamento e o proprietário tem a autorização para leiloar o conteúdo do depósito. Open Subtitles ستة أشهر دون دفع و يحق للمالك أن يبيع أغراضه بالمزاد العلني
    Após seis meses sem comer, as baleias corcundas podem finalmente alimentar-se. Open Subtitles بعد مرور ستة أشهر دون وجبة فيمكن أن تفطر الحيتان من صومها أخيراً
    A lei federal estipula claramente que um cidadão estrangeiro não pode permanecer por mais de seis meses sem um visto de trabalho. Open Subtitles القانون الفدرالي يقول أن الأجنبي يمكنه إطالة مدة بقائهإلىأكثرمن6 أشهر بدون تأشيرهإذا..
    Fui afastado durante 6 meses sem pagamento e benefícios. Open Subtitles وضعت أنا خارج لمدة ستة أشهر بدون أجر ونفى الفوائد.
    Como é que passa 9 meses sem perceber que está grávida? Open Subtitles كيف مرت بها التسع أشهر ولم تعرف أنها حبلى؟
    Talvez esteja tentando nos assustar. Seis meses sem descanso em um caso... Não se deixará nervoso. Open Subtitles ستة أشهر بلا خرق في القضية لن يكون قلقا الآن
    Depois desapareceu durante seis meses, sem nenhuma comunicação, com o seu superior. Open Subtitles "ثم أختفيت لمدة ستة شهور" "بدون أتصال واحد مع المسؤل عنك"
    No ano passado, comprei o álbum deles e ouvi-o dois meses sem parar. Open Subtitles اشتريت شريطهم الغنائيّ في العام الماضي، واستمعتُ إليه تقريبًا لشهرين بدون توقّفٍ.
    Mais 9 meses sem um posto de gasolina para parar se tiver um pneu furado. Open Subtitles بالإضافة إلى تسعة أشهر دون محطة وقود إن حصل لديك أي عطب
    A mãe amamenta-os há 4 meses sem se alimentar. Open Subtitles كانت الأم ترعى الصغار لأربعة أشهر دون أن تأكل ولو لمرة،
    O assassino não passou mais do que 3 ou 4 meses sem matar alguém. Open Subtitles إسمعي، لم يقضِ القاتل أكثر من ثلاثة أو أربعة أشهر دون قتل أحد.
    Seis meses sem notícias. Open Subtitles مرت ستة أشهر دون أن أسمع خبرا منك
    Já lá vão três meses sem lucros dignos para se falarem e ninguém sabe o motivo porque não lhes contas a verdade. Open Subtitles لقد مر ثلاث أشهر دون أي أرباح تخزي العين، ولا أحد يعرف ما نسعى له، لأنك لا تثق في إخبارهم بالحقيقة ...
    Barney, eu estive cinco meses sem ajuda e entrevistei 92 amas até encontrarmos uma que gostámos... e tu estragaste tudo na véspera de eu voltar ao trabalho? Open Subtitles بارني " لقد قضيت 5 أشهر بدون مُساعدة " وقابلت 92 مُربية قبل ان أجد واحدة تعجبنا وانت خربت كل شيئ
    O negócio podia ficar 5 ou 6 meses sem um contrato! Open Subtitles كان بوسع المكان أن يُدار لمدَّة 5 و6 أشهر بدون عقدٍ!
    Vince, já passaste três meses sem quecas? Open Subtitles (فينس)، هل سبق وصبرت ثلاث أشهر بدون فتاة؟
    Andavamos a persegui-los durante quase seis meses sem nenhum problema. Open Subtitles {\pos(190,220)}.لبثنا نطاردهم لنحو 6 أشهر بدون مشكلة
    Estamos nesta ilha há oito meses sem nenhum problema. Open Subtitles نحن على هذه الجزيرة منذ 8 أشهر ولم نواجه مشكلة واحدة.
    Acontece que, por acaso, vou estar seis meses sem trabalhar. Open Subtitles أن لدي 6 أشهر بلا عمل.
    Isto dura seis meses sem energia, absolutamente nenhuma energia, porque perde menos de metade de um watt. TED يستمر لمدة 6 شهور بدون طاقة, دون طاقة نهائياً! لأنه يفقد فقط أقل من نصف وات.
    Não deixei de pensar porque teria desaparecido durante dois meses sem dizer uma palavra. Open Subtitles ظللت أفكر "لمَ قد تختفي لشهرين بدون أي تواصل؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more