"mesma conversa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نفس المحادثة
        
    • بنفس المحادثة
        
    • المحادثة نفسها
        
    • نفس النقاش
        
    Espero não ter a mesma conversa com o Dr. Matsutani. Open Subtitles أتمنى أن لا أخوض نفس المحادثة مع مدرس الإقتصاد
    - Se não acontecer, serei despedido e podes ter a mesma conversa para a semana com outro agente. Open Subtitles اذا لم يحدث , سيتم طردى ويمكنك الحصول على نفس المحادثة بالظبط الأسبوع القادم مع وكيل آخر
    E a mãe dela e eu andamos a ter a mesma conversa agora. Open Subtitles هي و والدتها و انا لدينا نفس المحادثة الان ..
    Parece que tenho a mesma conversa 80 vezes por dia. Open Subtitles أشعرُ بأنني أقوم بنفس المحادثة لـ80 مرةً في اليوم
    Se tivéssemos tido um filho, estaríamos a ter a mesma conversa, e provavelmente iria sentir-me da mesma maneira. Open Subtitles لو كان لنا ابن، لكنا على الأرجح نحظى بنفس المحادثة ولعلى الأرجح لشعرت بنفس الشعور
    Durante toda a nossa vida adulta... tivemos esta mesma conversa, de uma forma ou de outra. Open Subtitles طيلة حياتينا و نحن نخوض تلك المحادثة نفسها بشكل أو آخر أعلم ذلك, إنه فارق جوهري في الطريقة التي نرى بها العالم.
    A mesma conversa que no ano anterior, só que com mais virulência. Open Subtitles إنه نفس النقاش الذي حدث العام .الماضي، لكن بشكل فظيع للغاية
    Podemos ter a mesma conversa com o seu superior na cidade do México. Open Subtitles يمكننا أن نحصل على نفس المحادثة مع مرؤوسيكِ في ميكسيكو ستي
    Garanto-vos, aqueles lunáticos lá em baixo, não estão a ter a mesma conversa civilizada que nós. Open Subtitles أضمن لك أنّ أولئك المُدمنين في الأسفل لا يخوضون نفس المحادثة الحضاريّة التي نخوضها نحن.
    Olha, é sempre a mesma conversa, uma e outra vez. Open Subtitles اسمع، إنها نفس المحادثة نخوضها مرارا وتكرارا
    Se não mudares muitas coisas hoje, teremos a mesma conversa esta noite. Open Subtitles ... إذا لم تقومي بتغيير أشياء كثيرة اليوم حسنها سنُعيد نفس المحادثة مرة أخري
    É sempre a porra da mesma conversa: Como está a casa? Open Subtitles انها نفس المحادثة اللعينة كل مرة
    E temos a mesma conversa todos os anos. Open Subtitles وتدور بيننا نفس المحادثة في كل عام
    Tivemos esta mesma conversa no ano que passou. Open Subtitles لقد كان لدينا نفس المحادثة للعام الماضي
    Por isso, basicamente, tivemos a mesma conversa um milhão de vezes. Open Subtitles لذا نكرر نفس المحادثة ملايين المرّات
    Todos os anos, a mesma conversa. Open Subtitles كل عام, انها نفس المحادثة
    P, não te fartas de ter a mesma conversa todos os dias? Open Subtitles (بي) ألا تشعرين بالملل من إجراء نفس المحادثة كل يوم؟
    Desculpa. Ainda estamos a ter a mesma conversa? Open Subtitles أسف , هل نحن لا نزال نحضى بنفس المحادثة ؟
    Não sei quantas vezes posso ter a mesma conversa contigo. Open Subtitles لا أعلم كم مرّة سأقوم بنفس المحادثة معك
    Vamos todos beber e conduzir até Manhattan, arranjar um quarto de hotel e ter a mesma conversa que estamos a ter aqui. Open Subtitles نقود و نحن مخمورون إلى"مانهاتن" و نحصل على غرفه في فندق و نحظى بنفس المحادثة التي نخوضها هنا
    Era sempre a mesma conversa. Open Subtitles كانت دائماً المحادثة نفسها
    Não vejo porque temos de estar sempre a falar disso, sempre a mesma conversa... Open Subtitles ونحن هنا لنحاول المضي قدما لا اري لماذا نظل نعيد النظر في هذا لأنه نفس النقاش مرارا وتكرارا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more