"Sábio" e "homem" nem sequer pertencem à mesma frase. | Open Subtitles | حكيم و رجل لا يتلائمان حتى في نفس الجملة |
"Sábio" e "homem" nem sequer pertencem à mesma frase. | Open Subtitles | حكيم و رجل لا يتلائمان حتى في نفس الجملة |
Usaste a mesma palavra duas vezes na mesma frase. | Open Subtitles | لقد قلت نفس الكلمة مرتين في نفس الجملة |
Eu vou começar por responder ás duas primeiras com a mesma frase: | Open Subtitles | ولم الأمر سر؟ سأجيب على أول سؤالين بنفس الجملة |
Falado em todo o mundo, mas a mesma frase em Paris talvez tenha um significado diferente em Montreal. | Open Subtitles | يتحدث بها حول العالم لكن نفس العبارة في باريس قد يكون لها معنى أخر في مونتريال |
Eu sei que é estranho falar de brincadeira e direitos humanos na mesma frase, mas aqui está a razão por que é importante. | TED | أعلم أنه من الغريب التحدث عن اللعب وحقوق الإنسان في جملة واحدة ولكن إليكم لم هي مهمة. |
Nunca devias ter usado as palavras "ódio" e "bebé" na mesma frase. | Open Subtitles | ماكان ينبغي عليك ابدا ان تضع كلمتي الكراهية والاطفال في نفس الجملة |
Quando alguém diz a verdade, varia as respostas, mas um mentiroso diz sempre a mesma frase, porque estás a esconder algo. | Open Subtitles | عندما يقول شخص الحقيقة تتنوع ردود الفعل، لكن الكذب يعطيك نفس الجملة مراراً لأنهم يخفون شيئاً |
Assim, por exemplo, aqui está a mesma frase escrita em inglês e a mesma frase escrita em neerlandês usando as mesmas letras do alfabeto. | TED | هكذا على سبيل المثال، وهنا نفس الجملة مكتوبة باللغة الإنجليزية ونفس الجملة مكتوبة باللغة الهولندية باستخدام نفس أحرف الأبجدية. |
Pode ser desagradável para alguns ouvir falar em crescimento do negócio e vidas salvas em pé de igualdade na mesma frase, mas é o crescimento deste negócio que nos permite continuar a fazer mais. | TED | قد يكون غير مريح للبعض سماع ـــ نمو الأعمال وحماية الأرواح بطريقة أو بأخرى متساويتين في نفس الجملة ـــ لكن نمو الأعمال هو الذي سمح لنا بمواصلة الأداء أكثر. |
Sei o que alguns de vocês estão a pensar: "mercado global de capital", "mudanças sociais positivas", não costumam estar na mesma frase nem sequer no mesmo parágrafo. | TED | أعرف ما يدور في ذهن البعض منكم، الأسواق المالية العالمية، التغيير الاجتماعي الإيجابي، لا يتم استعمالهما عادة في نفس الجملة أو حتى في نفس الفقرة. |
A mesma frase não parava de me vir à cabeça: | Open Subtitles | وظلت نفس الجملة تتردد فى داخلى .. |
Duas imagens que nunca deveriam ser ditas na mesma frase. | Open Subtitles | هناك حدثين لا يمكن قولهم فى نفس الجملة. |
Duas imagens que não deviam ser usadas na mesma frase. | Open Subtitles | هناك حدثين لا يمكن قولهم فى نفس الجملة. |
Vamos evitar pessoas que usem "Michael Westen" e "jihad" na mesma frase. | Open Subtitles | دعينا نتفادى الناس الذين يستعملون "مايكل واستن "و" الجهاد "في نفس الجملة |
Recuso-me a ouvir essa palavra na mesma frase que o nome dele. | Open Subtitles | أنا أرفض سماع هذا الكلام بنفس الجملة مع اسمه |
Honestamente, acho que ela não tem nenhum interesse em conhecer uma mulher que consegue meter "Meu Deus" e "espectacular" na mesma frase. | Open Subtitles | أعتقد بصراحة أنّها مُتحمّسة لمُقابلة إمرأة ترغب بمواساتها بتلك الكلمات, "يا إلهي" و"رائع للغاية" بنفس الجملة. |
Laura, descobri que tu e o Robbie estavam mortos e tinham um caso, tudo na mesma frase. | Open Subtitles | (لورا)، اكتشفت أنّكِ و (روبي) كنتما ميّتان وعلى علاقة بنفس الجملة. |
Então, como explicas que os bilhetes contenham a mesma frase obscura? | Open Subtitles | لذا هكذا توضّح تلك الملاحظتين، السنوات المكتوبة العشرة على حدة، هل يمكن أن تحتوي نفس العبارة الغامضة؟ |
E a mesma frase estava repetida em todos os lugares. | Open Subtitles | وهناك نفس العبارة في كل مكان |
E as últimas páginas são a mesma frase repetida vezes sem conta. | Open Subtitles | وكل ما يحيط بها أراضٍ قاحلة والصفحات القليلة الأخيرة هي جملة واحدة مكررة مراراً وتكراراً |
Você acaba de bater o recorde de asneiras na mesma frase. | Open Subtitles | لأنك وصلت إلى الرقم العالمي لأكثر هراء ورد في جملة واحدة. |
Deus, eu li a mesma frase 15 vezes. | Open Subtitles | كفى, اننى اعيد نفس الكلمة 15 مرة |