Estavam todos na mesma posição que estamos agora, quando fizeram as suas jogadas. | Open Subtitles | كانوا جميعا في مثل نفس الوضع الذي نحن فيه الان عندما قاموا بالسيطرة |
A mesma rotina, sexo na mesma posição duas vezes por semana. | Open Subtitles | و ممارسة الجنس في نفس الوضع مرتين اُسبوعياً |
Eu, tu e o Russell estamos exactamente na mesma posição excepto que ele já está a sofrer na pele e nós não. | Open Subtitles | أنت وأنا وراسل في نفس الوضع مع فارق أنه متورط الآن ونحن لاحقاً |
São mulheres romanas decentes. Só se misturam com famílias da mesma posição social. | Open Subtitles | جميعهن نساء رومانيات راقيات، إنهن فقط يختلطن مع العائلات التي لها نفس المكانة |
E estou certa que as pessoas de Washington, estão na mesma posição, embora não possamos ver. | TED | وأنا واثقة، على الرغم من أننا لا يمكن أن نرى الناس في واشنطن، في نفس الموقف. |
A base dessas pétalas tem que se colocar sempre na mesma posição com a precisão de um décimo de milímetro. | TED | قاعدة تلك البتلات يجب أن تنتقل كل مرة إلى نفس المكان في حدود عُشر المليمتر |
Cada uma toma exactamente a mesma posição em cada investida. | Open Subtitles | يأخذ كلّ منهم نفس الموقع تماماً في كلّ غوص |
E penso que muitas pessoas nesta sala estão na mesma posição que eu. | TED | واعتقد ان الكثير من الناس في هذه الغرفة، أستطيع أن أرى الكثير منكم في نفس موقفي. |
Estás na mesma posição que estavas quando acordei. | Open Subtitles | انتِ في نفس الوضع كما كنتِ حينما إستيقظت |
Não há muito tempo, mas antes de te conhecer e ao teu irmão, que estava na mesma posição. | Open Subtitles | ليس منذ فترةٍ طويلة، لكن قبل أن ألتقي بكِ وبأخيكِ، كنتُ في نفس الوضع. |
Para seres preciso, devias estar na mesma posição que usaste em ti. | Open Subtitles | من أجل الدقة علي الأرجح ستحتاج أن تكون في نفس الوضع الذي كنت فيه عندما تحسست تورمك |
Está na mesma posição. | Open Subtitles | مهلاً مهلاً إنه في نفس الوضع حسناً... هذا الكتاب إنه مجرد نسخه |
Como permaneceu na mesma posição o tempo todo? | Open Subtitles | لم تبقى في نفس الوضع خلال كل الهجوم ؟ |
Estar perto dele punha-nos na mesma posição: | Open Subtitles | باقترابنا منه يضعنا في نفس الوضع معه |
Dexter, tu conseguiste imitar com perfeição como ele organizava tudo... a mesma posição, a mesma quantia de filme de plástico. | Open Subtitles | ديكستر) ، لقد قدرت بطريقة ما) لتقليدها بالكامل ...كيف قام بتحضير كل شيء نفس الوضع |
Com amigos da mesma posição dele. | Open Subtitles | مع مَعارفه الخاصة فى نفس المكانة. |
Ora bem, estamos na mesma posição em que estávamos com o truque da faca. | TED | الآن, عملياً فنحن في نفس الموقف الذي كنا به مع خدعة السكين. |
Estaríamos na mesma posição, com ele a tentar forçar a tua mão. | Open Subtitles | سنكون في نفس الموقف معه الآن محاولاً الضغط عليك |
Agora, sinto-me na mesma posição em que o meu pai ficou. | Open Subtitles | والآن أشعر أنني أقف في نفس المكان الذي وقف فيه أبي |
Então fotografa-se essa metade exactamente na mesma posição, e então podem substituir -- e essa parte usa Photoshop -- só nos lados. | TED | فتقوم بتصويره في نفس المكان وتقوم بالاستبدال وهذا الجزء الذي الذي استخدمنا فيه الفوتوشوب-- فقط الحواف. |
Estes planetas estavam do mesmo lado do sol, na mesma posição, ao mesmo tempo. | Open Subtitles | بمعنى آخر أن تلك الكواكب الأربعة الكبيرة كـانت عـلى نفـس الـجــانب مـن الشـمـس وفي نفس الموقع الرئيسى في نفس الوقت |
Ele está na mesma posição que Eu. | Open Subtitles | وهو في نفس موقفي |