Parece que todas estas fotos foram tiradas na mesma rua. | Open Subtitles | يبدو أن كل هذه الطلقات تؤخذ على نفس الشارع. |
Muito bem, mas o que eu não percebo é a razão de quereres viver na mesma rua que aquele monstro? | Open Subtitles | حسنا, ولكن الشيء الوحيد الذي لم أفهمه هو لماذا تريدين أن تعيشي في نفس الشارع مع ذلك الوحش؟ |
Tem dois primos na mesma rua, a um bloco. | Open Subtitles | لديه قريبين في نفس الشارع عن بعد بنايتين |
Penso que nessa altura nos apercebemos que não só não estávamos na mesma rua, como não estávamos no mesmo planeta. | Open Subtitles | عند هذه النقطة ادركنا اننا وهوكينج لم نكن من نفس الشارع وانما لم نكن من نفس الكوكب |
Ela morava na mesma rua que eu, quando eu era miudo. | Open Subtitles | كانت تسكن في آخر الشارع حيث كنت أعيش وأنا أكبر |
Todos os dias por 20 anos... o pai desce pela mesma rua, para o seu mesmo destino. | Open Subtitles | ابى يتمشّى نفس الشارع تماما... إلى إلاتجاهه نفسه. رغم ذلك كلّ يوم، أنت تتصلى به... |
A Dora e eu nascemos na mesma rua, andámos juntos na escola, tivemos os mesmos amigos. | Open Subtitles | دورا وأنا ولدنا على نفس الشارع ذهبنا إلى المدرسة معا و كان لنا نفس الأصدقاء باختصار .. |
Fazia a vigia de roubos na mesma rua. | Open Subtitles | كان يبحث عن محل ليحاول سطوه في نفس الشارع |
Vocês dois vivem na mesma rua, não é? | Open Subtitles | إذن يا رفاق أنتم تعيشون في نفس الشارع مقابل بعضكم البعض ، صح؟ |
mesma rua... | Open Subtitles | نفس الشارع, أعتقد أن ذلك قد يصبح تقرب إلى حدٍ ما |
Todos cresceram na mesma rua, no gueto extremamente pobre de Sidi Moumen. | Open Subtitles | وتفجير انفسهم وبالمقابل تبادل المال والعالم بالجنة لقد نشأو لهم في نفس الشارع السيئ والباس والمحبط في منطقة سيدي مؤمن |
É na mesma rua onde costuma andar aquele sem-abrigo dançarino. | Open Subtitles | إنه في نفس الشارع في المكان الذي يرقص فيه المشرد |
Pergunto-me qual será a rua onde compra a sua cocaína, porque de certeza que não é na mesma rua onde eu compro a minha. | Open Subtitles | وأنا أتسائل دائما من أي شارع تشتري الكوكائين لأنه ليس نفس الشارع الذي أشتري منه أنا. |
É a mesma rua. Primeiro viva, depois vazia. | Open Subtitles | نفس الشارع المليء بالناس أصبح خالياً منهم |
Não, na mesma rua, as Torres CeIinto Catayente. | Open Subtitles | لا، فى نفس الشارع. أبراج "كيلينتو كاتاينتي". |
Como é que a mesma rua se cruza? | Open Subtitles | كيف يتقاطع نفس الشارع مع ذاته؟ |
E quando descobriu que o meu ex vivia na mesma rua que eu, acusou-me de termos um caso nas costas dele. | Open Subtitles | و عندما اكتشف أن حبيبي السابق يعيش في نفس الشارع فحسب اتهمني (جورج) أنني ألتقي به من وراء ظهره |
Nove farmácias na mesma rua! | Open Subtitles | تسع صيدليات لدوين ريدز في نفس الشارع |
É na mesma rua que uma destas escolas. | Open Subtitles | انه نفس الشارع الذى تقع به احدى المدارس |
Ele dizia: "Quando vocês crescerem, quero que moremos todos no monte, que todos tenham uma casa na mesma rua." | Open Subtitles | انت تعلم, اعتاد دائما القول "عندما الرفاق يكبرون اريد منا العيش على تل والكل في بيته في نفس الشارع |
Há mais de trinta anos que vivemos as duas na mesma rua. | Open Subtitles | عاشت قبالتي في آخر الشارع لثلاثين عاما او اكثر |