| Mas, graças à meditação, consigo estar na mesma sala que elas sem urinar. | Open Subtitles | صحيح, و لكن بفضل تمارين التأمل أصبحت قادرا على التواجد مع النساء في نفس المكان دون أن أبلل نفسي |
| Estar na mesma sala que tu, neste momento. | Open Subtitles | أن أتواجد في نفس المكان الذي أنتِ فيه |
| A minha mãe nem quer estar na mesma sala que eu. | Open Subtitles | أمي لم ترد حتى ان تبقى معي في نفس المكان - (مايكل) - |
| Talvez se soubesses quem eram os meus pais, ficarias demasiado assustada por estares na mesma sala que eu. | Open Subtitles | ربّما بو علمت من كانت أمي, أو من كان أبي, ستكونين خائفة حتى من أن تبقي معي بنفس الغرفة. |
| É incrível estar na mesma sala que ele. | Open Subtitles | إنه لمن المذهل أن يكون المرء معه بنفس الغرفة |
| E nunca estará na mesma sala que o presidente eleito. | Open Subtitles | ولن تتواجد بنفس الغرفة مع الرئيس المُنتخب قط |
| Nunca mais ficas na mesma sala que ele. | Open Subtitles | انتم الاثين لن يسمح لكم الجلوس في نفس الغرفه |
| Está completamente louco e assusta-me estar na mesma sala que ele, mas ele sobreviveu. | Open Subtitles | مجنون جدا , بالطبع... و مفزع أن يكون في نفس الغرفه... ولكنه في الحقيقه كان هناك , أتدري؟ |
| É difícil estr na mesma sala que ela. | Open Subtitles | أنه من الصعب البقاء بنفس الغرفة معها |
| Aqui na mesma sala que tu. | Open Subtitles | معك بنفس الغرفة |
| Não confio em mim mesmo para estar na mesma sala que vocês. | Open Subtitles | أن أكون بنفس الغرفة معكم |