Segundo minhas investigações, os dois viajaram para Galícia, Espanha, na mesma semana, há 4 meses. | Open Subtitles | وفقا لتجسساتي كل من ماثيو بنتون و توماس فالنتين سافرا الى غاليسيا في اسبانيا في نفس الاسبوع,قبل 4 اشهر |
Patrick Cavanaugh estava em Galícia, Espanha, na mesma semana que Thomas Valentine e Matthew. | Open Subtitles | باتريك كافانو كان في غليسيا الاسبانية في نفس الاسبوع مع توماس فالنتين و ماثيو |
Nós não podemos ter o McCain a cancelar o debate e a Palin a cancelar a Katie Couric na mesma semana. | Open Subtitles | حسناً،الوضع لا يتحمل أن يلغي ماكين المناظرة وتلغي بالين مقابلة كاتي كوريك في نفس الاسبوع |
Outro equatoriano que entrou no país na mesma semana que o Mateo. | Open Subtitles | مسجلة بإسم راؤول هيرارا أكوادوريٌ آخر, قد دخل هذه البلاد بنفس الأسبوع الذي قد دخل به ماتيو |
Mas eu perdi o meu emprego. E perdi a mulher que amo pela segunda vez, tudo na mesma semana. | Open Subtitles | ولكنّني فقدت وظيفتي ، وحبيبتي للمرة الثانية بنفس الأسبوع .. |
Na mesma semana em que morreu. | Open Subtitles | بنفس الأسبوع ماتت |
A lutar na guerra e protestar na mesma semana. O que mal tem? | Open Subtitles | أن تخوض الحرب وتعترض عليها في نفس الاسبوع كم يكون هذا رائعاً |
Aposto que já está em Londres e não é uma coincidência estar aqui na mesma semana que os líderes mundiais. | Open Subtitles | اراهن ان دياز فى لندن بالفعل ... وهذه ليست صدفة انه هنا ... في نفس الاسبوع ككل زعماء العالم |
nessas músicas e, quando dá por si, está na capa da Times e da Newsweek, na mesma semana. | Open Subtitles | بتلك الموسيقى , وبسرعة البرق هو بغلاف (ذا تايم) و (نيوز ويك) بنفس الأسبوع |