"mesmo agora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى الآن
        
    • حتى الان
        
    • حتى الأن
        
    • حتّى الآن
        
    • وحتى الآن
        
    • وحتّى الآن
        
    • حتى في هذه اللحظة
        
    • هذه المرّة أيضا
        
    • نفسه الآن
        
    Mesmo agora, ele trabalha lá em cima e eu cá em baixo. Open Subtitles حتى الآن ، وهو يعمل من هناك وأنا أعمل من هنا
    Mesmo agora que estamos de volta, depois de tudo que aconteceu, ainda não consigo parar de tremer. Open Subtitles حتى الآن بعد أن عدنا وبعد كل ما حدث .. مازلت لا أستطيع التخلص منه
    Mesmo agora, não trocaria de lugar com o próprio vice-rei, Open Subtitles حتى الآن , لا أبدل الأماكن مع نائب الملك نفسه
    Mesmo agora, até és a melhor mãe. Open Subtitles حتى الان ، كل شيئ يبدو لي انك المثال الأفضل
    Mesmo agora, sem o Intersect? Open Subtitles حتى الأن وليس لدينا التداخل ؟ نعم حتى الأن
    Mesmo agora, pode demorar muito tempo, sem certos algoritmos que talvez vos revele, se se comportarem por dois segundos. Open Subtitles حتى الآن قد تستغرق وقتاً طويلاً, بعض الخوارزميات إذا إنتبهتن لثانيتين قد أكشفها لكم
    Uma abadia cujo nome me parece, Mesmo agora... zeloso e prudente omitir. Open Subtitles الدير الذي يبدو حتى الآن خاوياً من التقوى والحكمة
    Mesmo agora temos a alma da tua querida Linda, ela sofre tormentos Open Subtitles حتى الآن لدينا روح حبيبتك ليندا إنها تعاني في العذاب
    Mesmo agora, ele está a questionar, sondando, procurando por respostas. Open Subtitles حتى الآن. هو يتساءل و يستشعر و يبحث عن الإجابات
    Mesmo agora, eles prezam muito mais o mundo natural do que a tecnologia. Open Subtitles حتى الآن يقيمون الطبيعة أكثر بكثير من التقنية
    Mesmo agora, guardas o segredo da vida eterna, não é verdade? Open Subtitles حتى الآن أنت تحتفظين بالسر اللذي غير حياتك
    Acho que Mesmo agora ainda a respeito, quando arrumo uma gaveta ou faço conservas ou tenho que lembrar a Martha que não pode ter pretendentes. Open Subtitles فأنا لا أزال أرضخ لها حتى الآن عندما أنظم الدرج أو عندما أغلق المعلبات أو أذكر مارثا أن الرفقاء غير مسموح بهم
    O que interessa é que eu ainda a amo, Mesmo agora, em que me lembro de tudo isto. Open Subtitles الأمر هو وكأنني لا أزال أشعر بالحب بإتجاهها حتى الآن وأنا أتذكر كل هذا
    Mesmo agora, ainda se agarram à esperança. Open Subtitles حتى الآن ما زلتم تتعلقون بالأمل ، أليس كذلك؟
    Mesmo agora, nem toda a gente tem carro. Open Subtitles حسناً, إلى حتى الآن ليس الجميع لديهم سيارة
    Unicamente fui lá por ti, e Mesmo agora, tu queres levá-lo para longe de mim. Open Subtitles لقد ذهب الى هناك بسببك حتى الآن ، تريد ان تأخذه بعيداً عنى
    Se Mesmo agora, depois de todos os meus argumentos, vocês ainda votarem que o rapaz não é culpado... eu junto-me a vocês. Open Subtitles إذا حتى الان , وبعد كل ما قلته أنا ستصوتون بأن الفتى غير مذنب سأنضم اليكم.
    Mesmo agora, às cinco da manhã. Open Subtitles حتى الأن في الساعة الـ 5 صباحاً
    os tormentos do Velho Testamento, sim, mas, Mesmo agora, irmãos e irmãs... Mesmo agora, a seca e a pestilência banqueteiam-se nesta grande terra. Open Subtitles سياط العهد القديم، نعم، لكن حتّى الآن يا إخوتي وأخواتي، حتّى الآن، قيح الوباء والقحط في ذات قلب هذه الأرض العظيمة.
    Nunca sabemos, nem Mesmo agora que sabemos que ele pode ser útil. Open Subtitles لطالما لم نعرف مكانه، وحتى الآن وحتى عندما كُنّا نحتاج لمساعدته
    Abominei-te durante séculos. Nem Mesmo agora isso esmoreceu. Open Subtitles مقتُّك قرونًا، وحتّى الآن لم يخمد مقتي.
    Porque ele fala comigo Mesmo agora, Capitã Beck. Open Subtitles ،لأنه يَتكلّمُ معي، حتى في هذه اللحظة أيتها الكابتن بيك
    "Perdoem-me, Mesmo agora"... O que quer ele dizer com isso? Open Subtitles "سامحوني,هذه المرّة أيضا" ماذا يعني بهذا؟
    Imagino que esteja a salvar-se a si Mesmo agora. Open Subtitles أعتقد أنه يحاول إنقاذ نفسه الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more