"mesmo atrás" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سألحق
        
    • خلفي تماماً
        
    • خلفك تماما
        
    • خلفك تماماً
        
    • خلفكم
        
    • خلفكما
        
    • خلفنا تماماً
        
    • خلفنا مباشرة
        
    • خلفنا مباشرةً
        
    • خلفه مباشرة
        
    • خلفي مباشرة
        
    • مباشرة خلفه
        
    Vou mesmo atrás de ti, está bem? Open Subtitles سألحق بك فورًا، حسنًا؟ أمي، ما الذي يجري؟
    Vais ficar bem. Vou mesmo atrás de ti. Open Subtitles ستكون بخير , سألحق بكم
    O seu filho estava mesmo atrás de mim quando eu tinha o meu dinheiro no balcão. Open Subtitles و ابنك كان يقف خلفي تماماً عندما أخرجت نقودي عند الحساب
    Está mesmo atrás de ti! Está mesmo atrás de ti! . Open Subtitles إنه خلفك تماما إنه خلفك تماما , أنظر ، أنظر
    E eu vou estar mesmo atrás de ti com a minha caçadeira directamente apontada ao teu cu. Open Subtitles وأنا سأكون خلفك تماماً وسلاحي ملتصق بمؤخرتك تماماً
    Se começarem a armar confusão, estou mesmo atrás de ti. Open Subtitles وإذا بدءا بإثارة المتاعب سأكون خلفكم مباشرة
    Vocês descem primeiro, e eu estarei mesmo atrás, a filmar tudo. Open Subtitles اتّجها أنتما للأسفل أوّلاً، و سأكون خلفكما لتصوير كلّ شيء
    Do nada. E mesmo atrás de nós. Como da primeira vez, no nevoeiro. Open Subtitles مرة واحدة من العدم و خلفنا تماماً كالمرة الأولى فى الضباب
    E que tal, "A Janine está mesmo atrás de nós," aos três? Open Subtitles ماذا عن "جانين خلفنا مباشرة"على ثلاثة؟
    Devíamos esperar, a ver se eles aparecem. Podem estar mesmo atrás de nós. Open Subtitles لعلّه يحسن بنا الانتظار وننظر إن كانوا سيحضرون، قد يكونون خلفنا مباشرةً
    Quando um homem tão poderoso perde o caminho, há sempre alguém mesmo atrás dele, para lhe tomar o lugar. Open Subtitles عندما يتعثر رجل قوي كهذا... هناك دوماً شخص خلفه مباشرة ينتظر لتولي زمام الأمور.
    Eu costumava jogar a meio do campo, e todos os dias, meu, a carinha de gelados do Mister Softee, costumava parar mesmo atrás de mim a tocar essa maldita música. Open Subtitles كنت ألعب في حقل مركزي ويومياً كانت تأتي شاحنة آيس كريم السيد سوفتي ويقف خلفي مباشرة ويضع تلك الموسيقى الملعونة
    Estou atrás dele, mesmo atrás. Open Subtitles . مباشرة خلفه الآن , نحن باليمين بالنسبة له
    mesmo atrás de ti. Open Subtitles سألحق بك على الفور
    Estou mesmo atrás de ti. Open Subtitles سألحق بك، يا صاح
    Está mesmo atrás de mim, não está? Open Subtitles إنه يقف خلفي تماماً ، أليس كذلك؟
    Ela estava mesmo atrás de mim. Open Subtitles إنها كانت خلفي تماماً
    Meu Deus! Está mesmo atrás de ti, Steve-O! Open Subtitles أوه يا إلهي، إنها خلفك تماما ستيف
    Mas não se esqueça de verificar a sua retaguarda, porque estou mesmo atrás de si. Open Subtitles لكن لا تنسى أن تتحق النظر للخلف لأني خلفك تماماً
    Não olhes para trás, estou mesmo atrás de ti! Open Subtitles اخرجوا من هنا, بوب لاتنظروا ورائكم انا خلفكم مباشره
    Vocês vão à frente. Eu estarei mesmo atrás a filmar tudo. Open Subtitles اتّجها أنتما للأسفل أوّلاً، و سأكون خلفكما لتصوير كلّ شيء
    E a Buffy dizia "Cuidado!" E, de repente, o tipo, o Drácula estava mesmo atrás de nós. Open Subtitles بافي قالت" احترسوا" وقد كان دراكولا واقفا خلفنا تماماً
    Estão mesmo atrás de nós. Open Subtitles أنهم خلفنا مباشرة
    Ele está mesmo atrás de nós. Open Subtitles إنه خلفنا مباشرةً
    Mas era difícil, porque o Bryce estava mesmo atrás dele. Open Subtitles لكن لقد كان صعباً، لأن (برايس) كان خلفه مباشرة.
    A mãe do Han vem mesmo atrás de mim. Ela viu vocês os dois a entrar aqui. Open Subtitles .أم هان خلفي مباشرة . لقد رأتكما تأتون لهنا
    A Câmara é mesmo atrás do prédio em que pararam, com visão perfeita para onde o Oliver vai discursar. Open Subtitles المبنى الذي توقفت أمامه كذلك ، يقع سيتي هول مباشرة خلفه تقدم مرمى رائعا للإبصار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more