"mesmo eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى أنا
        
    • حتّى أنا
        
    • حتى انا
        
    • حقاً أنا
        
    • أنا كما أنا
        
    Olha, até mesmo eu sei que não deveria estar aqui. Open Subtitles انظرى, حتى أنا أعرف أننى يجب ألا أكون هنا
    mesmo eu não consigo entender o que aconteceu na noite passada! Open Subtitles حتى أنا لا أَستطيعُ الفَهْم ما الذى حَدثَ ليلة أمس
    Há algo galante e ousado nisso, até mesmo eu posso ver isso. Open Subtitles لكن هناك شيء شجاع وجريء فيه حتى أنا يمكنني رؤية ذلك
    Até mesmo eu nunca tinha feito nada tão cruel. Open Subtitles حتّى أنا لم أفعل شيئاً بهذه القسوة
    Nem mesmo eu gosto do orgulhoso do Ranbeer, mas isso não significa que o Vashisht irá confiar em mim. Open Subtitles حتى انا لا احب ذلك المغرور رانبير لكن هذا لا يعني أن فاشيشت سيثق بي
    Mas era mesmo eu! Open Subtitles كان هذا حقاً أنا
    Não, não queres perder nenhum de nós, nem mesmo eu. Open Subtitles كلا , لا تريدين فقدان أياً منا ولا حتى أنا
    Há coisas neste mundo que nem mesmo eu consigo compreender. Open Subtitles هنالك بعض الأشياء في هذا العالم حتى أنا لا أستطيع الأمل بفهمها
    mesmo eu tenho problemas em defender aquela rapariga. Open Subtitles حتى أنا عندي مشكلة في الدفاع عن هذه الفتاة.
    mesmo eu não consigo ver o reino da Morte. Open Subtitles حتى أنا لا يمكنني النظر عبر "مملكة الموتى".
    Desculpem o silêncio, meus mexeriqueiros, mas todos precisam de descansar de tempos a tempos, até mesmo eu. Open Subtitles أسفة على العلاج بالصمت , أيها المثرثرون لكن الجميع يحتاجون الى راحة واستجمام بين الحين والأخر حتى أنا
    E nem mesmo eu, me consigo chicotear de forma convincente. Open Subtitles و حتى أنا لا أستطيع جلد نفسي بشكل مقنع
    Ninguém sabia dele, nem mesmo eu. Open Subtitles حينما رأيته صبيحة هذا اليوم ،لا أحد يعرف بشأنه حتى أنا لا أعرف
    Eu tenho de admitir, mesmo eu não vendo aqule que vem. Open Subtitles يجب أن أعترف، حتى أنا لم أرى بأن هذا الأمر آتي.
    Mas, até mesmo eu, um simples príncipe napolitano, posso dizer que a sua beleza esconde um plano. Open Subtitles ولكن حتى أنا, الامير النابولي البسيط, يمكن أن أقول, أن جمالك يخفي تصميم.
    Nem mesmo eu, meu capitão. Open Subtitles ولا حتّى أنا يا قبطان
    Talvez nem mesmo eu. Open Subtitles لا شيء يبقى مدفوناً، حتّى أنا ربما"
    Nem mesmo eu tenho drogas suficientemente fortes para esquecer que raptaram a Olivia e a levaram para o Outro Lado. Open Subtitles {\pos(190,210)}حتّى أنا لا أملكُ عقاقيرَ قويّةً لأنسى اختطافهم (أوليفيا) إلى العالَم الآخر.
    Nem mesmo eu gosto de ti, mas mesmo assim ajudei-te? Open Subtitles حتى انا لا احبك .. لكنني ساعدتك
    Nem mesmo eu posso olhar para o futuro. Open Subtitles حتى انا لا أستطيع التنبأ بالمستقبل.
    Sou mesmo eu, Chigusa. Open Subtitles إنه حقاً أنا تشيغوسا
    Não. É o mesmo eu. Open Subtitles كلا، أنا كما أنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more