Vão ter de se contentar com as vossas vacinas contra a gripe. Nem mesmo nós encontrámos solução para a constipação comum. | Open Subtitles | حقناتكم المضادة للانفلونزا ستفي بالغرض أخشى أنه حتى نحن لم نتمكن من علاج الزكام |
Na cadeia alimentar, ninguém se compara a eles, nem mesmo nós. | Open Subtitles | في السلسة الغذائيه , لا شيء يقترب منها في الترتيب ولا حتى نحن. |
mas não tem aliados comuns." E veremos crescentemente que mesmo nós, no Ocidente, vamos estender-nos, temos que nos estender, para além do círculo de conforto dos poderes atlânticos, para fazer alianças com outros, se queremos conseguir que as coisas se concretizem no mundo. | TED | وسنرى بتزايد أنه حتى نحن في الغرب سنمد يدنا، سيكون علينا أن نمد يدنا، ما وراء دائرة القوى الأطلسية المريحة للتحالف مع الآخرين إن أردنا إنجاز أمور في هذا العالم. |
Ninguém pensa nisso, nem mesmo nós. | Open Subtitles | لا أحد يفكر فيه، ولا حتى نحن. |
Nem mesmo nós. | Open Subtitles | حتى نحن لانستطيع |