OK, então não é tão fácil assim. Bem, mesmo que eu não consiga, ainda serei um humano altamente evoluído. | Open Subtitles | حسنا ، الأمر ليس سهلا بهذا الشكل حسنا ، حتى لو لم يكن سأظل إنسانا بالغ التطور |
Mas eu não quero uma imitação, mesmo que eu não note a diferença. | TED | ولكن لا اريد شيئاً تقليداً حتى لو لم اكن أعي الفرق |
Uma busca romântica a que não porias fim mesmo que eu não existisse. | Open Subtitles | هدف رومانسي لن ينتهي أبداً حتى لو لم أتدخل أنا |
mesmo que eu não fosse seu álibi, coisa que sou. | Open Subtitles | حتى لو لم أكن حجة غيابك و أنا حجة غيابك بالفعل |
E ficaria orgulhoso de mim, mesmo que eu não tivesse muitas celebridades como amigos e coisas do gênero? | Open Subtitles | و هل ستكون فخوراً بي حتى لو لم يكن لدي كل أولئك الأصدقاء المشاهير |
Mas sabia, que mesmo que eu não cooperasse, que o haviam de encontrar. | Open Subtitles | لكنى عرفت حتى لو لم اتعاون كانوا ليجدوه فى النهاية |
mesmo que eu não conseguisse ouvir o teu batimento cardíaco, eu ainda seria capaz de dizer que tu estás a mentir. | Open Subtitles | حتى لو لم يمكني سماع ضربات قلبك سيظل بإمكاني أن أعرف حين تكذب |
Ficas mal ou triste, eu fico mal ou triste, mesmo que eu não saiba a razão. | Open Subtitles | تشعرين بالسوء او الفرح انا اشعر بالمثل حتى لو لم أعرف السبب |
Então, mesmo que eu não tivesse gritado, ainda me terias impedido, certo? | Open Subtitles | حتى لو لم أكن قد صرخت، كنت لا تزال قد توقف لي، أليس كذلك؟ |
mesmo que eu não acredite, tenho a certeza que ele sim. | Open Subtitles | بسبب التشخيص، كما تعرف حتى لو لم أصدق ذلك متأكد أنه يصدق ذلك |
Então, quando experimento o que descrevo como um tomate vermelho, essa experiência é, na verdade, uma reconstrução precisa das propriedades de um tomate vermelho real que existiria mesmo que eu não estivesse a olhar. | TED | إذا عندما يكون إدراكي ما أصفه بطماطم حمراء فإن هذا الإدراك هو إعادة تركيب دقيقة لخواص طماطم حمراء حقيقية تكون موجودة حتى لو لم أكن أراها |
Tê-lo-ias feito mesmo que eu não existisse. | Open Subtitles | كنتي ستفعلينا حتى لو لم يكن لي وجود |
mesmo que eu não seja bonita.NA única coisa em que sou boa é a limpar... tu és linda! | Open Subtitles | حتى لو لم أكون جميلة ولكني جيدة في التنظيف صوفي... إنك جميلة |
Queriam mesmo ter um neto? mesmo que eu não fosse casada? | Open Subtitles | هل فعلا تريدا حفيدا حتى لو لم اتزوج |
Jebediah, eu não... Eles eram para "vir" mesmo que eu não tivesse chamado. | Open Subtitles | كانوا سيأتون حتى لو لم اخبرهم لا تفعل |
mesmo que eu não possa vê-lo... vou ficar aqui. | Open Subtitles | حتى لو لم استطع أن أراه سأبقى |
- mesmo que eu não veja sangue? | Open Subtitles | حتى لو لم أرى دماء؟ |
Mas mesmo que eu não soubesse, eu... | Open Subtitles | ولكن حتى لو لم اكن اعلم ... |
mesmo que eu não... | Open Subtitles | ...حتى لو لم أفعل |