"mesmo que quisesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى لو أردت
        
    • حتى لو اردت
        
    • حتى لو رغبت بذلك
        
    • حتى لو أراد ذلك
        
    • حتى لو أرادت
        
    • حتى لو أردتُ
        
    • وإن أردت ذلك
        
    Mesmo que quisesse matar-te, preciso de ti para voltar para casa. Open Subtitles انصت، حتى لو أردت قتلك، فأنا أحتاج إليك لأعود سالماً
    Não te podia magoar Mesmo que quisesse. És o teu pior inimigo. Open Subtitles لن أستطيع إيذائك حتى لو أردت ذلك أنت أسوأ عدو لنفسك
    - Prometo que não o farei. Mesmo que quisesse, não poderia fazê-lo. Tenho de dançar as duas primeiras músicas com o Sr. Collins. Open Subtitles أعدك بأننى لن أفعل,حتى لو أردت ذلك فعلى أن أرقص الرقصتين الأولتين مع السيد كولينز
    Não podia gerir o seu casino, Mesmo que quisesse. Open Subtitles لا اعلم اذا كان بمقدوري ان ادير الكازينو حتى لو اردت ذلك
    Mesmo que quisesse, não tenho tempo nem os ingredientes. Open Subtitles حتى لو رغبت بذلك ، فلا أملكَ ما يكفى من وقت ولا مكونات الإبطال.
    Querida, Mesmo que quisesse, não conseguia afastá-los. Excepto o Flanders. Open Subtitles عزيزتي لا يمكنني أن أمنعهم حتى لو أردت باستثناء فلاندرز
    Não conseguiria fugir Mesmo que quisesse, estão a bloquear as minhas capacidades. Open Subtitles و لا أستطيع الهرب حتى لو أردت انهم يمنعون قدرتي
    Já está a acontecer. Não o poderia mudar Mesmo que quisesse. Open Subtitles أقصد, أنّالأمرحدث بالفعل, لم أستطع أن أغيّره حتى لو أردت ذلك
    Mesmo que quisesse, a minha mulher vai concorrer ao Senado. Open Subtitles حتى لو أردت ذلك، زوجتي تترشح لمنصب السيناتور
    Não posso parar-te, Mesmo que quisesse, mas significa que algumas coisas terão que mudar. Open Subtitles ولايمكنني إيقاف ذلك حتى لو أردت ولكن هذا يعني ان هناك أشياء يجب أن تتغير
    E Mesmo que quisesse ajudar, não tenho contactos desse tipo. Open Subtitles بجانب, حتى لو أردت مساعدتكِ, ليس لدي اتصالات من ذلك النوع
    Não conseguia fazer isso Mesmo que quisesse. Não consigo ver sem os meus óculos. Open Subtitles لايمكني فعل هذا حتى لو أردت لايمكني الرؤية بدون عويناتي
    Mesmo que quisesse, ela é suspeita numa investigação. Open Subtitles حتى لو أردت أن أفعل، فهي مشتبه به في تحقيق
    Mesmo que quisesse, como é que eu faria isso? Open Subtitles ‫إسمع، حتى لو أردت ذلك ‫كيف من المفترض أن أفعل؟
    Mesmo que quisesse, não posso morrer, não com esta coisa no meu braço. Open Subtitles حسنًا حتى لو أردت ذلك, ليس بإمكاني الموت ليس وهذا الشيئ على ذراعي
    Mesmo que quisesse, é daqui a duas horas. Open Subtitles حتى لو اردت ذلك .. لن اقدر في ساعتين فقط
    Mesmo que quisesse, não conseguiria matar o Seeker. Open Subtitles لايمكننيالقضاءعلى الباحثالآن ، حتى لو رغبت بذلك.
    Ele nunca deixará de amar a Jocelyn, Mesmo que quisesse. Open Subtitles انه لن يتوقف أبدا عن محبة جوسلين، حتى لو أراد ذلك
    A minha irmã não tem idade para casar, Mesmo que quisesse. Open Subtitles أختي ليست بعمر يؤهلها للزواج، حتى لو أرادت ذلك.
    Mesmo que quisesse viver, não conseguia. Só depois de vingar a minha família. Open Subtitles ولم أكن لأستطع حتى لو أردتُ ذلك ليس قبل أن أنتقم لعائلتي
    Mesmo que quisesse, não estou em condições para isso. Open Subtitles حتى وإن أردت ذلك فحالتي لا تسمح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more