"mesmo tamanho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بنفس الحجم
        
    • نفس الحجم
        
    • نفس القياس
        
    • نفس مقاس
        
    • نفس حجم
        
    • بنفس حجم
        
    • متساوية بالحجم
        
    • نفس المقاس
        
    A lua parece do mesmo tamanho quer sejas grande ou pequeno. Open Subtitles القمر يبدو بنفس الحجم ، سواءًا كان كبيراًَ أم صغيراً
    E o ladrão é aproximadamente do mesmo tamanho da vítima. Open Subtitles و السارق هو تقريباً بنفس الحجم و بنية ضحيتنا
    Para perceber o que o professor queria dizer, vamos pensar no que significa dois conjuntos terem o mesmo tamanho. TED لمعرفة ما كان يقصد أستاذي، بداية دعونا نفكر بما يعنيه أن يكون لمجموعتين نفس الحجم.
    O mesmo tamanho, o mesmo material. Open Subtitles انها نفس الحجم. انها نفس الماركة، كل شيء.
    Não é engraçado tu e o Bill usarem o mesmo tamanho? Open Subtitles كم هو مضحك أنك أنت و "بيل" لكما نفس القياس
    Vocês usam T-shirts do mesmo tamanho! Fixe! Open Subtitles أنتم الرّجال تلبسون نفس مقاس القميص , ذلك وقح
    O maior pénis, numa relação pénis-corpo, no reino animal, pertence ao humilde percebe. Este vídeo está a mostrar-vos o aspeto do pénis humano se tivesse o mesmo tamanho do de um percebe. TED اكبر قضيب مقارنة بنسبة الجسد إلى القضيب في مملكة الحيوانات ينتمى إلى إلى البرنقيل الإوز وهذا الشريط حقيقة يريكم شكل قضيب الإنسان إذا كان له نفس حجم قضيب البرنقيل
    O Albatroz-de-sobrancelha-negra tem o mesmo tamanho da Fragata mas o triplo do peso, por isso usa uma técnica de voo totalmente diferente. Open Subtitles طيور القطرس سوداء الجبين هي بنفس حجم طيور الفرقاط لكنها اثقل بثلاث مراتَ، ولذلك يحتاجون الى تقنية طيران مختلفة تماما.
    Tudo tem de estar do mesmo tamanho. Open Subtitles يجب أن تكون كلها متساوية بالحجم.
    Precisava de comprar um sutiã para a empregada, e pareceu-me que vocês tinham o mesmo tamanho. Open Subtitles كنت في حاجة لشراء صدرية لمدبرة المنزل وكان يبدو أنكما الاثنتان لكما نفس المقاس
    Têm cerca do mesmo tamanho e parecem ser paralelos. Open Subtitles هي تقريباً بنفس الحجم و يبدو أنهما متوازيان
    Então as engenhocas estão a ficar cada vez mais pequenas mas os nossos dedos permanecem do mesmo tamanho. TED فالأجهزة اصبحت أصغر فأصغر ولكن أصابعنا مازالت بنفس الحجم.
    Vejamos se acerta num alvo do mesmo tamanho. Open Subtitles ولنر ما اذا كنت تستطيع اصابة شئ بنفس الحجم تقريبا
    Tu e o Ru têm o mesmo tamanho, levá-lo para aqui ou para ali. Open Subtitles أنت و روو بنفس الحجم أعطي أو خذ هنا أو هناك.
    Na realidade é do mesmo tamanho. Open Subtitles فى الحقيقة يبدو أنهما فى نفس الحجم تقريبا
    Não temos de ser do mesmo tamanho. Open Subtitles ليس من المفترض أن يكون الجميع نفس الحجم. نحن جميعا مختلفون.
    - O quê? Que todos têm o mesmo tamanho com a tenda montada. Open Subtitles جميعهم لهم نفس الحجم في المواقع الاباحية
    É do mesmo tamanho que visto sempre. Talvez tenhas ganho uns quilos, querido. Open Subtitles ـ أنهُ نفس القياس الذي أرتديه دائماً ـ ربما أزداد وزنك قليلاً يا عزيزي
    Mas vestíamos o mesmo tamanho e ela comprava-me vodca. Open Subtitles بالطبـع، لقـد كنـا نرتدي نفس القياس فـي الملابس وكانت تبتـاع لي الفودكـا
    O mesmo tamanho de sapatos e luvas que o Z. Open Subtitles حسنا، لديه نفس مقاس الرجل والقفازات مثل الزودياك
    Já disse que veste o mesmo tamanho que minha irmã? Open Subtitles هل أخبرتك أن لديك نفس مقاس أختي بالضبط؟
    E no centro, o conglomerado de Chongqing-Chengdu, cujo rastro geográfico é praticamente do mesmo tamanho da Austrália TED وفي الوسط، الكتلة تشونغتشينغ وتشنغدو، حيث توازي بصمتها الجغرافية تقريبا نفس حجم النمسا.
    Ficaria do mesmo tamanho de... TED حسنا يفترض أن يكون بنفس حجم .. حسنا، في الواقع، بحجم الأرض.
    Tudo tem de estar do mesmo tamanho. Open Subtitles يجب أن تكون كلها متساوية بالحجم.
    E eu percebo que vocês dois... têm aproximadamente o mesmo tamanho. Open Subtitles وأعتقد أن لديكما تقريبا نفس المقاس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more