"mesopotâmia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بلاد الرافدين
        
    • ميسوبوتيما
        
    • بين النهرين
        
    Nas cidades-estado densamente povoadas da Mesopotâmia, o queijo tornou-se um produto habitual da culinária e da vida religiosa. TED ففي مدن وولايات بلاد الرافدين المكتظّة بالسكان، أصبح الجبن غذاءً أساسياً في المطبخ وفي الحياة الدينية.
    Não havia engenharia genética na Mesopotâmia. Não tinham o material necessário. Open Subtitles كانوا يمارسون الهندسة الجينية ايام بلاد الرافدين الا يحتاجون لاجهزة
    Que tal uma semana na Antiga Mesopotâmia... seguida de Marte no futuro? Open Subtitles أسبوع رائع في بلاد الرافدين القديمة.. متبوعة بـ كوكب المريخ المستقبلي؟
    Num aspecto estamos à frente do povo da antiga Mesopotâmia. Open Subtitles من منظور آخر، نحن مواجهون لشعب (ميسوبوتيما) القديمة
    As pessoas da Mesopotâmia não poderiam saber que a mesma seca estava a esmagar as civilizações que despontavam no Egipto, na Grécia, na Índia, no Paquistão e na China. Open Subtitles وسكان (ميسوبوتيما) لم يكونوا يعرفون أن نفس الجفاف كان يقضي على حضارات مِـصـر، اليونان، الهند، باكستان، الصين كل آلهة الأرض
    Eles costumavam fazer comércio com povos muito longe de onde viviam. E assim, neste caso, eles estavam a viajar por mar até à Mesopotâmia, o Iraque atual. TED كانوا يتاجرون مع شعوب بعيدة جداً عنهم كانوا يسافرون عن طريق البحر الى بلاد ما بين النهرين والعراق اليوم.
    Em contraste, na Grécia e em Roma, onde as uvas cresciam mais facilmente, o vinho era tão acessível como a cerveja no Egito e na Mesopotâmia. TED وعلى النقيض، في اليونان وروما، حيث كان نمو العنب أسهل، كان النبيذ متاحًا بسهولة بشكل مشابه للبيرة في مصر وبلاد ما بين النهرين.
    Encontraram outro numa câmara mortuária da Mesopotâmia, 5000 anos A.C. Open Subtitles وجدت الشعار مرة أخرى في مقابر بلاد الرافدين 5000 قبل الميلاد
    É uma parte da Mesopotâmia, a terra entre os rios Tigres e Eufrates. Open Subtitles إنها جزء من بلاد الرافدين الأرض الواقعة بين نهري دجلة والفرات
    Mas acho esse tópico irresistível, portanto, na Antiga Mesopotâmia, o rei referia-se ao seu povo como sua propriedade. Open Subtitles ولكني أجد هذا الموضوع لا يمكن مقاومته، لذا في بلاد الرافدين القديمة كان يشير الملك للشعب على أنهم ضمن أملاكه
    Alguns dos escritos mais antigos conhecidos incluem registos administrativos de quotas de queijos, listando uma diversidade de queijos para diferentes rituais e populações, em toda a Mesopotâmia. TED إن بعض أقدم المخطوطات المشهورة تحوي سجلات إدارية لحصص الجبن، تتضمّن مجموعة متنوعة من الجبن لمختلف الطقوس والسكان في سائر أنحاء بلاد الرافدين.
    O relato mais antigo que sobrevive da lenda da inundação foi escrito na Mesopotâmia, mil anos antes de voltar a ser contado como sendo a história de Noé no Antigo Testamento. Open Subtitles تم إحصاء عدد الناجيين من أسطورة الطوفان... وسجِل في بلاد الرافدين قبل 1000 عام مِن إعادة سرد
    Esta bacia da Mesopotâmia é um exemplo dos primeiros relevos narrativos, datada aproximadamente 3000 a.C. Open Subtitles وعاء بلاد الرافدين هذا من أولى الأمثلة على النحت البارز للسرد... ويعود تاريخه إلى 3000 قبل الميلاد.
    Estou enterrado num projecto da Mesopotâmia. Open Subtitles كنت منهمكا في مشروع بلاد الرافدين
    Sabem, quando era jovem e estudava na Mesopotâmia, encontrei um mapa que afirmava prever o paradeiro do Todo-Poderoso se Ele alguma vez caminhasse pela Terra. Open Subtitles أتعلمون؟ حينما كنت شابًا أدرس في بلاد الرافدين (العراق قديماً) صادفت خريطة
    Olha, ali está a Mesopotâmia. Open Subtitles -أنظر ، ها هي بلاد الرافدين
    Antigo Egipto, Mesopotâmia, até ao lmpério Bizantino. Open Subtitles مصر القديمة ، و بلاد ما بين النهرين وصولاً بالإمبراطورية البيزنطنية
    Desde a Mesopotâmia tive os últimos... Open Subtitles منذ عصر ما بين النهرين حسبت الـ 4000 عاماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more