"metade do país" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نصف البلد
        
    • نصف البلاد
        
    Rotulamos metade do país como elite liberal alienada ou valentões racistas misóginos. TED نقصي نصف البلد على أنهم نخبةٌ ليبرالية بعيدة أو متنمرون عنصريّون يكرهون النساء.
    Tu viraste do avesso metade do país e do negócio da TV, no teu primeiro dia de trabalho. Open Subtitles لقد قلبتِ نصف البلد والعمل في التلفزيون في يوم عملك الأول
    Mas como juíza do Supremo Tribunal, assim que for a público, vou ter metade do país a desejar a minha demissão. Open Subtitles نعم، وكوني رئيسة المحكمة العليا، أعرف أنني لو أخبرت الرأي العام، سيطالب نصف البلد باستقالتي.
    Vais percorrer metade do país agora? Open Subtitles هيا ، هل ستقطعين مسافة نصف البلاد الآن ؟
    Não podemos evacuar metade do país porque um cientista pensa que o clima está a mudar. Open Subtitles لا يمكننا أن نخلى نصف البلاد لأن أحد العلماء يظن أن المناخ سيسوء
    Depois daquilo do Galloway e da entrevista, metade do país acha que ela é uma infanticida ou uma adúltera, ou ambas. Open Subtitles بعد قضية غالاوي و المقابلة، نصف البلاد تعتقد أنها قاتلة أطفال أو خائنة أو كلاهما.
    Para o monstro dormir descansado, enquanto aterroriza metade do país? Open Subtitles كي ينام ذلك الوحش بسلام بينما يرهب نصف البلد ؟
    Têm o controle territorial de quase metade do país. Open Subtitles وجنودهم يسيطرون على نصف البلد تقريباً
    Em breve, metade do país era contra ele. Open Subtitles وذلك قبل أن تصبح نصف البلد ضده.
    Se tentar pilotar a nave, esta explodirá e destruirá metade do país. Open Subtitles إذا ما حاول التحليق بهذه السفينة... فسوف تنفجر و تبيد نصف البلد...
    O raio do meteorito provavelmente deve ter arrasado metade do país. Open Subtitles هذا النيزك اللعين ربما اخذ نصف البلد
    Eu pedi-lhe metade do país. Open Subtitles أنا طلبت نصف البلد
    Onde o Jamal, a Leila, o Ahmed, metade do país te vai querer morto. Open Subtitles حيث (جمال) و (ليلى) و (أحمد), و نصف البلد ينشدون موتك,
    É algo intenso, mas... já conseguimos descartar cerca de metade do país. Open Subtitles بها قليل من الناس حاد الطباع ولكن فعلا تحكمنا بخروج نحو نصف البلاد
    Podíamos pôr metade do país contra o governo. Open Subtitles يمكننا أن نُؤَلِّب نصف البلاد على الحكومة
    metade do país está aberto a uma primeira-dama como VP. Open Subtitles أكثر من نصف البلاد منفتحة على فكرة أن تكون السيدة الأولى نائباً للرئيس
    Os judeus adquiriram a melhor parte - mais que metade do país, embora eles fossem proprietários de cerca de 10% da terra, e houvesse duas vezes mais árabes. Open Subtitles حصل اليهود على أفضل ما يمكنهم من ذلك ، أكثر من نصف البلاد رغم أنّهم إمتلكوا حوالى 10 % الأرض وكانوا ضعف العرب
    Colorado, a Divisória Continental, é metade do país. Open Subtitles ذلك خطّ الشطر القاريّ، تلك نصف البلاد.
    metade do país é divorciada. Open Subtitles نصف البلاد مُطلقات
    Temos metade do país à nossa frente. Open Subtitles لقد تركنا نصف البلاد خلفنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more