| Rotulamos metade do país como elite liberal alienada ou valentões racistas misóginos. | TED | نقصي نصف البلد على أنهم نخبةٌ ليبرالية بعيدة أو متنمرون عنصريّون يكرهون النساء. |
| Tu viraste do avesso metade do país e do negócio da TV, no teu primeiro dia de trabalho. | Open Subtitles | لقد قلبتِ نصف البلد والعمل في التلفزيون في يوم عملك الأول |
| Mas como juíza do Supremo Tribunal, assim que for a público, vou ter metade do país a desejar a minha demissão. | Open Subtitles | نعم، وكوني رئيسة المحكمة العليا، أعرف أنني لو أخبرت الرأي العام، سيطالب نصف البلد باستقالتي. |
| Vais percorrer metade do país agora? | Open Subtitles | هيا ، هل ستقطعين مسافة نصف البلاد الآن ؟ |
| Não podemos evacuar metade do país porque um cientista pensa que o clima está a mudar. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نخلى نصف البلاد لأن أحد العلماء يظن أن المناخ سيسوء |
| Depois daquilo do Galloway e da entrevista, metade do país acha que ela é uma infanticida ou uma adúltera, ou ambas. | Open Subtitles | بعد قضية غالاوي و المقابلة، نصف البلاد تعتقد أنها قاتلة أطفال أو خائنة أو كلاهما. |
| Para o monstro dormir descansado, enquanto aterroriza metade do país? | Open Subtitles | كي ينام ذلك الوحش بسلام بينما يرهب نصف البلد ؟ |
| Têm o controle territorial de quase metade do país. | Open Subtitles | وجنودهم يسيطرون على نصف البلد تقريباً |
| Em breve, metade do país era contra ele. | Open Subtitles | وذلك قبل أن تصبح نصف البلد ضده. |
| Se tentar pilotar a nave, esta explodirá e destruirá metade do país. | Open Subtitles | إذا ما حاول التحليق بهذه السفينة... فسوف تنفجر و تبيد نصف البلد... |
| O raio do meteorito provavelmente deve ter arrasado metade do país. | Open Subtitles | هذا النيزك اللعين ربما اخذ نصف البلد |
| Eu pedi-lhe metade do país. | Open Subtitles | أنا طلبت نصف البلد |
| Onde o Jamal, a Leila, o Ahmed, metade do país te vai querer morto. | Open Subtitles | حيث (جمال) و (ليلى) و (أحمد), و نصف البلد ينشدون موتك, |
| É algo intenso, mas... já conseguimos descartar cerca de metade do país. | Open Subtitles | بها قليل من الناس حاد الطباع ولكن فعلا تحكمنا بخروج نحو نصف البلاد |
| Podíamos pôr metade do país contra o governo. | Open Subtitles | يمكننا أن نُؤَلِّب نصف البلاد على الحكومة |
| metade do país está aberto a uma primeira-dama como VP. | Open Subtitles | أكثر من نصف البلاد منفتحة على فكرة أن تكون السيدة الأولى نائباً للرئيس |
| Os judeus adquiriram a melhor parte - mais que metade do país, embora eles fossem proprietários de cerca de 10% da terra, e houvesse duas vezes mais árabes. | Open Subtitles | حصل اليهود على أفضل ما يمكنهم من ذلك ، أكثر من نصف البلاد رغم أنّهم إمتلكوا حوالى 10 % الأرض وكانوا ضعف العرب |
| Colorado, a Divisória Continental, é metade do país. | Open Subtitles | ذلك خطّ الشطر القاريّ، تلك نصف البلاد. |
| metade do país é divorciada. | Open Subtitles | نصف البلاد مُطلقات |
| Temos metade do país à nossa frente. | Open Subtitles | لقد تركنا نصف البلاد خلفنا |