Cuidadosa e meticulosamente anota os seus resultados num caderno. | TED | ثم أخذ يلاحظ النتائج بعناية فائقة ودون نتائجه في دفتره الخاص |
Pegou num escabelo e, meticulosamente, colocou o seu membro entre as minhas nádegas. | Open Subtitles | ثم بعناية جدا وضع عضو له بين الأرداف بلدي. |
Foi tudo meticulosamente restaurado pelo antigo casal de homossexuais. | Open Subtitles | كلُّ شيءٍ حُفظ بعناية فائقـة بواسطة زوجان من حُمص القديمة |
Tal como as espécies de plantas que o autor desenhou meticulosamente no início do século 15. | Open Subtitles | كذلك أنواع النباتات التي رسمها الكاتب بعناية فائقة في مطلع القرن الخامس عشر |
Mas foi logo depois que descobri que o meu então brilhante procedimento tinha qualquer coisa como 1 milhão de buracos, e durante 7 meses, preenchi meticulosamente cada um desses buracos. | TED | ولكنني اكتشفت بعد فترة قصيرة أن إجراءاتي الرائعة فيها خلل وكأن بها مليون فجوة وعلى مدى سبعة شهور سددت كل فجوة من هذ الفجوات بعناية. |
Bem, Sr. McMurphy, está a pedir que alteremos um horário que foi meticulosamente planificado. | Open Subtitles | حسنا سيد/ ماكميرفي,ان ما تطلبه هو ان نغير جدول وضع بعناية شديدة |
Analisou-a meticulosamente. | TED | حلل ذلك بعناية فائقة. |
Então retiraram meticulosamente o cérebro do crânio do Sr. Pankow nesta cozinha? | Open Subtitles | [سكولي] أنت تقول السّيد بانكو كان عنده دماغه... أزال بعناية جدا من جمجمته هنا في هذا المطبخ؟ |
Os pés foram amputados meticulosamente. | Open Subtitles | (برينان). الأقدام لم تقطع هكذا بل أزيلت بعناية ، وفقئت العيون للخارج |