Mas este padrão não vai permitir reduzir algo com 100 metros até alguns metros. | TED | ولكن هذا النموذج لن يكون مناسبا في الحصول على شيء يتراوح بين 100 متر و بضعة أمتار |
100 metros até à superfície, Capitão. Detectanto uma camada fina de gelo sob terreno montanhoso. | Open Subtitles | مائة متر للظهور على السطح، القراءة تؤكد وجود طبقة من الجليد تحت الجبال |
Ele apanhou-a perto da fábrica, e arrastou-a silenciosamente mais de 400 metros até aqui. | Open Subtitles | وقع عليها قرب المصنع ثم قام بسحبها بهدوء مسافة 400 متر إلى هنا |
O helicóptero nos deixará... e pairará a 250 metros até que o chamemos. | Open Subtitles | ستُنزلنا المروحيّة و ستحوم على بعد حوالي 500 قدم حتى نطلب قدومها |
- A cerca de 18 metros, até agora. | Open Subtitles | حوالي 60 قدم حتى الآن |
Por fim, o material resultante fica suficientemente forte para sustentar edifícios que se elevam a centenas de metros até ao céu. | TED | في النهاية، المادة الناتجة تصبح قوية كفاية لدعم مباني ترتفع مئات الأمتار في السماء. |
50 metros até ao portão. Não estão a abrandar. | Open Subtitles | "خمسون متر قبل البوابة إنهم لا يخففون سرعتهم" |
Contamos ver uma subida do nível do mar na ordem de um ou dois metros até ao fim deste século. | TED | ونحن نتوقع أن نرى أرتفاع مستوى سطح البحر في حدود 1-2 متر في نهاية هذا القرن. |
Uma viragem desde o ponto central, você diz uns 50 graus, eu diria que 2 graus mais para norte, nordeste, e escavamos uns 100 metros até ao muro exterior que dá para o mar. | Open Subtitles | من نقطه المركز سنتحول الى ماتقول خمسون درجه,انا اقول نقطتين اكثر شمالا الى الشمال الشرقى ونحفر الى جدار البحر ما يقرب من مائه متر |
São quinhentos metros até ao cais. | Open Subtitles | نبعد أكثر من 500 متر عن الرصيف |
Menos de 300 metros até a tecnologia Espheni. | Open Subtitles | اقل من ثلاثمئة متر من سفينة الاشفيني |
A uns 50 metros até à estação. | Open Subtitles | 50 متر تقريبا من هنا للمحطة |
800 metros até à segurança do mar. | Open Subtitles | أمان البحر يبعد 800 متر |
- São 10 metros até ao rio. | Open Subtitles | -أنها حوالي 30 قدم حتى ضِفة النهر |
Muitos subirão centenas de metros até à superfície e, ao amanhecer, vendo-se em grande risco de predadores, os visitantes regressam à escuridão mais segura das profundezas. | Open Subtitles | الكثير منها يسافر مئات الأمتار نحو السطح ثم, وعند الفجر ,حين تجد نفسها معرضة لخطر الضواري يعود الزوار .إلى ظلام الأعماق الأكثر أمنا |
Ocorre em todo o globo, todos os dias, varrendo os oceanos mundiais numa enorme onda viva quando os habitantes da zona crepuscular viajam centenas de metros até às águas superficiais para se alimentarem, à noite, e voltam à segurança relativa das águas mais profundas e mais escuras, de dia. | TED | وتحدث في كل أنحاء الكرة الأرضية، يومًا بعد يوم وتتجول حول محيطات العالم على شكل موجة حية ضخمة حيث أن سكان منطقة الغسق يسافرون لمئات الأمتار نحو السطح ليقتاتوا ليلًا ويعودون إلى مأمنهم نهارًا داخل المياه العميقة والمظلمة. |