"meu apoio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دعمي
        
    • دعمى
        
    • تأييدي
        
    • صخرتي
        
    • أؤيد
        
    • الدعم الكامل
        
    • أدعمها
        
    • إسنادي
        
    • أنا سأدعمك
        
    • سأدعمك مهما
        
    • ودعمي
        
    Sei que o meu apoio significa muito para si. Open Subtitles اعلم, بالطبع بأن دعمي يعني لك العالم بأسره
    Ofereço o meu apoio à comunidade da maneira que eu puder. Open Subtitles هذا لا شيء أنا أعرض دعمي للمجتمع بأي وسيلة بإمكاني
    Foram os meus conselhos e o meu apoio que te meteram nesta confusão. Open Subtitles إنَّ إرشادي و دعمي هما من وضعاكِ في هذه الفوضى المُهلِكة
    Comandante, não sei bem o que lhe posso oferecer além do meu apoio moral. Open Subtitles سيدى القائد , لست متأكدة مما أستطيع تقديمه لك هنا بجانب دعمى المعنوى
    Se queres o meu apoio, tens de me dizer o que raio se está a passar. Open Subtitles والآن تريد تأييدي عليك أن تخبرني ماذا يجري
    Pete é o melhor médico da minha equipa e tem todo o meu apoio. Open Subtitles بيت أفضل طبيب لدي الآن و لديه دعمي الكامل
    O avô disse-me que estás no programa dos 12 passos e quero dizer que tens o meu apoio. Open Subtitles جدي أخبرني بأنك تقومين ببرنامج تشافي من إدمان الكحول أود أن اعرض عليك دعمي لك في تلك المحاولة
    Aceita o meu apoio e consigo garantir-te um lugar no Senado. Open Subtitles إقبل دعمي وسأضمن لك مقعداً في مجلس الشيوخ
    Não dei o meu apoio político e financeiro a um candidato que pode ser o fantoche de qualquer um. Open Subtitles لم أضع دعمي المالي و السياسي خلف رجل يمكن أن يكون دمية لأي شخص
    Deixa-me lembrar-te de que, embora o meu apoio moral seja total, numa confrontação física, serei inútil. Open Subtitles دعني أذكرك ما دام دعمي المعنوي متوفر في مجابهة جسدية أنا أعتبر أقل من عديم الفائدة
    Você tem o meu apoio. Eu acho ótimo. Open Subtitles ولكنك حصلت على دعمي احتفظ بهذا العمل الجيد
    Eles são argumentistas de reality tv não têm o meu apoio. Open Subtitles إنهما كتّاب لبرامج واقعية، ليس لديهما دعمي
    Se quiseres ir para a luta greco-romana, tens todo o meu apoio. Open Subtitles إذا كنت تُريد الإنضمام إلى فريق المصارعة فلديك دعمي الكامل
    Terás amplos poderes e recursos, bem como o meu apoio pessoal. Open Subtitles سيتوفر لديكي جميع المصادر والقوه بالاضافه الى دعمي انا
    No entanto, estou disposto a oferece-lo meu apoio espiritual. Open Subtitles وبناءاً على ذلك انا جاهزٌ لأقدم لك دعمي الروحاني
    As suas regras, o meu apoio e nada de burocracias. Open Subtitles قواعدك الخاصة,دعمى الخاص, لا خطوط حمراء.
    Espero ter... expressado adequadamente o meu apoio. Open Subtitles أتمنى ذلك... لقد عبرت ...بطريقه كافيه عن دعمى لها..
    Se garantir que não estaremos sós, tem o meu apoio. Open Subtitles لو أعطيتني كلمتك فلن يتحتم علينا مواجهتها بمفردنا، وستحصل على تأييدي
    era o meu apoio. Open Subtitles لقد كان صخرتي.
    Não faço ideia do que isso significa, mas tens o meu apoio. Open Subtitles لدي أي فكرة عما يعني أن ، ولكن أنا أؤيد لك.
    Sara? Sei o que se passa. Quero que saiba que tem o meu apoio. Open Subtitles سارة، لقد سمعت ما يجري، وأريد منك أن تعرف أن لديك الدعم الكامل.
    Ela seguia o coração dela, com o meu apoio. Open Subtitles كانت تتبع مشاعرها، والتي أدعمها.
    Podes ser o meu apoio. Apoio? Open Subtitles يمكن ان تكون إسنادي يا بني إسناد؟
    Se quiser ir por aí à procura dele, terá o meu apoio. Open Subtitles إذا كنت تريدين أن تذهبي للبحث عنه . أنا سأدعمك
    Mas terás o meu apoio independentemente do que acontecer. Open Subtitles لكن ، سأدعمك مهما كان الأمر
    Sempre sustentei que o projecto de lei é essencial à segurança pública e o meu apoio a ele é inabalável. Open Subtitles وسأحافظ دائمًا أن مشروع القانون هو جزء لا يتجزّأ من الأمن العام. ودعمي له لا يتزعزع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more