Precisava que o activasses para encontrar o meu caminho de volta. | Open Subtitles | أردتك أن تشغّله لأستطيع إيجاد طريق عودتي. |
E agora eu estou presa com as sucatas E não consigo encontrar o meu caminho de volta | Open Subtitles | والآن أنا عالقةٌ معهم، ولا أستطيع إيجاد طريق عودتي |
E agora eu estou presa com as sucatas E não consigo encontrar o meu caminho de volta | Open Subtitles | والآن أنا عالقةٌ معهم، ولا أستطيع إيجاد طريق عودتي |
Eu não queria dizer nada mas depois no meu caminho de volta duas pessoas derrubaram-me da minha mota. | Open Subtitles | لم أكن أريدك يا طفلتي أن تقلقي ولكن بعد ذلك عندما كنت في طريق عودتي راكب دراجة, أوقعني |
À Sophie Fisher, a mulher que pavimentou o meu caminho de volta à Knotts Berry Farm. | Open Subtitles | نخب (صوفي فيشر)، المرأة التي مهّدت طريق عودتي إلى "باري فارم" |
Se conseguir ficar nas boas graças do Colum e do Dougal, talvez ganhe a minha liberdade e comece o meu caminho de volta para o Frank. | Open Subtitles | لوأنّيدخلتإلى الكولوم (و حظيتُ بثقة (دوجال فعلىالأرجحسأحصلعلى حريّتي (و أبدء في تمهيد طريق عودتي لـ(فرانك |
É o meu caminho de volta a Bebamburgo. | Open Subtitles | -إنها طريق عودتي إلى (بيبانبيرج ) |