"meu colega de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شريكي في
        
    • زميلي في
        
    • رفيقي في
        
    • زميلتي في
        
    • في السكن
        
    Durante uma dissecação, o meu colega de Anatomia esguichou suco gástrico no meu olho. Open Subtitles أثناء التشريح، شريكي في المعمل سكب سائل معدة في عيني
    Vou falar contigo como meu colega de casa e não como meu assistente. Open Subtitles سأتحدّث إليك الآن بصفتك شريكي في السكن لا المشرف عليّ
    Angela, o Charlie, meu colega de faculdade. Open Subtitles إنجيلا هذا تشارلي إنه زميلي في الكلية سابقاً
    O meu colega de quarto da faculdade estava a gerir um fundo multimilionário e aqui estava eu a ajudar o Buck Howard com a sua beneficência. Open Subtitles زميلي في الدراسة كان يدير صناديق ايداع أصحاب المليارات وانا هنا اساعد باك هوارد في معرضه الخيري
    Tenho a solução para o teu problema da empregada. Podes ficar com o meu colega de quarto. Open Subtitles أقول لك , أنا لدي حل لمشكلة مدبرة المنزل يمكنك أن تأخذ رفيقي في الغرفة
    Espera, está calada. O meu colega de quarto está no quarto ao lado. Não faças barulho. Open Subtitles لا تصدر أصواتاً زميلتي في السكن في الجوار لا تصدر أي صوت
    O meu colega de quarto da universidade está na cidade, e esta é a única noite em que nos podemos ver. Open Subtitles ،زميلي في السكن في الكلية هنا في البلدة وهذه هي الليلة الوحيدة التي نستطيع التقابل بها
    Não és meu filho, não és meu colega de quarto, e não podes dormir num sofá na taverna como um tio bêbado. Open Subtitles انت لست طفلي انت لست شريكي في الغرفة ولا تستطيع ان تنام على الاريكة
    E o Teletubbie do meu colega de quarto, só se queixa das suas notas, e dedica-se a copiar por mim. Open Subtitles وفي فئتي كان " تلتوبي " شريكي في الغرفة. لم اتألم بشأن الدرجات، انه نسخ كل واجباتي المنزلية.
    Mas depois da meia-noite, quando o meu colega de quarto estiver a dormir. Open Subtitles ولكن بعد منتصف الليل عندما ينام شريكي في الغرفة
    O meu colega de quarto saiu com o skate, disse-me que ia andar no parque durante duas horas. Open Subtitles شريكي في الغرفة ، أخذ مزلاجته خارجا و قال أنّه ذاهب للتنزه لساعتان
    Ou assim disse o meu colega de quarto, cujo o seu falar incessante foi um dos motivos pela qual desisti da universidade. Open Subtitles أو كما يقول شريكي في السكن الذي كان يثرثر كثيرًا واحد من أسباب تركي للكلية
    Desentendi-me com o meu colega de quarto. Open Subtitles لقد حصلت بيني وبين زميلي في السكن مشاجرة
    Mas o meu colega de quarto na faculdade era membro de um clube de arco. Open Subtitles لكن زميلي في الكلية كان عضوا في نادي الرماية
    Fiquei agarrado às paredes durante semanas, até o meu colega de quarto me ensinar a desabafar os meus sentimentos. Open Subtitles حدقتُ في اوراق الجدران لأسابيع حتى أراني زميلي في الغرفة كيف أن أنفس عن مشاعري
    Obrigado, mas não posso aceitar. Tem de ir para o meu colega de equipa. Open Subtitles شكرا لك، لكني لا أستطيع قبول هذا لابد أن يكون من نصيب زميلي في الفريق
    Obrigado por me ires buscar. E ia perder o meu colega de cela a ser libertado? Open Subtitles ـ أشكرك لتوصيلي، يا أخي ـ الآن، هل تظن أنني سأنسى خروج زميلي في السجن؟
    Foi meu colega de quarto na Faculdade de Direito. Open Subtitles .. لقد كان رفيقي في الغرفة ، عندما كنتُ في كلية الحقوق
    - Tenho de ir para casa, o meu colega de quarto precisa dos sapatos. Open Subtitles .عليّ الذهاب للمنزل .رفيقي في السكن يحتاج إلى هذه الأحذية
    Teve um encontro com o irmão do melhor amigo do meu colega de quarto, tipo, 11 anos atrás. Open Subtitles تافه موظف غود. أنت المؤرخة زميلتي في الغرفة وأبوس]؛ [س] شقيق أحرزنا أفضل صديق، مثل، قبل 11 عاما.
    O irmão do melhor amigo do meu colega de quarto era empregado de bar num café chamado Buzzed. Open Subtitles أفضل صديق؛ اه، زميلتي في الغرفة وأبوس]؛ [س] شقيق وأبوس].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more