"meu conhecimento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علمي
        
    • معرفتي
        
    • فهمي
        
    • معلوماتي
        
    • إنتباهي
        
    • بمعرفتي
        
    • خبراتي
        
    • معرفتى
        
    Muitas coisas foram feitas sem meu conhecimento ou minha aprovação. Open Subtitles تم القيام بالعديد من الأشياء بدون علمي أو موافقتي
    Tem tomado decisões sem o meu conhecimento ou autorização. Open Subtitles وأنت قد فعلت مافعلت دون علمي أو موافقتي
    Já expressei a minha zanga e desilusão ao Presidente, por investigarem um dos meus oficiais sem o meu conhecimento. Open Subtitles انا آسف ، أيتها الرائد لقد اعربت عن غضبي وخيبة أملي الى الرئيس فيما يتعلق بالتحقيق مع احد زملائي الضباط دون علمي
    O meu conhecimento veio após muitos anos de intensa instrução. Open Subtitles حصلت على معرفتي بعد سنوات طويلة من الدراسة المكثفة
    Provavelmente, o meu conhecimento sexual... já não é novidade para si. Open Subtitles إن معرفتي الجنسية لهي على الأرجح أمور مملة بالنسبة لك.
    Bem, é do meu conhecimento que os seus filhos poderiam ter sofrido graves danos como consequência do comportamento da sua amiga. Open Subtitles على حسب فهمي أن ذلك الأذى قد يصل إلى أطفالك بينما نوجه نتيجة سلوك صديقتك
    Para meu conhecimento, uma fusao falhada resulta em morte tanto para o Goa'uid como para o seu hospedeiro. Open Subtitles أقصى معلوماتي أن فشل الإندماج يؤدي إلى الموت للجواؤلد و المُضيف
    Então alguém andava usando a minha ligação à Internet sem o meu conhecimento. Open Subtitles إذاً شخص ما كان يستخدم الاتصال الخاص بي إلى الإنترنت بدون علمي
    Chegou ao meu conhecimento que tem havido comportamentos incorrectos. Open Subtitles لقد نما إلي علمي إنه كان هناك سلوك غير لائق
    Se quis entrar num esquema inteligente sem o meu conhecimento, não posso ser culpabilizada pelo resultado. Open Subtitles إن قررتَ القيام بحيلة ذكية من دون علمي فلستُ المسؤولة عن النتائج
    Dirigiu-se directamente ao chefe do Departamento de Urgência, sem o meu conhecimento e foi contratado esta manhã. Open Subtitles لقد تقدم بطلب الى قسم الطوارئ بدون علمي , وتم استأجاره هذا الصباح
    O meu conhecimento de cidades imaginárias com famílias imaginarias é de facto inexistente, por isso... Open Subtitles علمي بالمدن التخيلية ذات العائلات التخيلية ليست مفتقرة للحقيقة لذلك ..
    Só a ideia de terem sido tomadas medidas legais sem o meu conhecimento, é realmente... Open Subtitles فكرة أن تكون هناك خطوات قانونية أقيمت دون علمي بها، مهما كانت
    Simplesmente deverias ter lido minhas cartas sem o meu conhecimento. Open Subtitles بكل بساطة كان يتوجب عليك أن تقوم بقرائة رسائلي دون علمي.
    Como a maioria dos programadores, frequentemente junto-me a fóruns "online" e partilho o meu conhecimento para ajudar outros. TED كمعظم المطورين، عادة ما أنضم لمنتديات تكنولوجية عبر الانترنت وأشارك معرفتي لمساعدة الآخرين.
    Levo o meu conhecimento de astrofísica para a ciência urbana. e levo o que aprendo na ciência urbana para a astrofísica. TED أنا أسخر معرفتي بالفيزياء الفلكية لعلوم التخطيط الحضري وأستفيذ مما تعلمته من علوم التخطيط الجضري في الفيزياء الفلكية.
    O meu conhecimento da ligação do governo a uma conspiração contra o povo americano. Open Subtitles معرفتي بتورط الحكومة بمؤامرة ضد الشعب الأمريكي.
    Saibam que o Malchus agiu sem o meu conhecimento. Open Subtitles "لكن يجب أن تصدقني "مالكس تصرف بدون معرفتي
    Nestas circunstâncias, seria sensato aproveitar o meu conhecimento. Open Subtitles أظن أنه من الحكمة أن تستغل معرفتي في هذه الحالة
    É do meu conhecimento que um dos meus actuários confessou isso. Open Subtitles إنه فهمي أن أحد محاسبي تأميني إعترف بذلك
    O meu conhecimento é vasto. Por isso, estou aqui. Open Subtitles معلوماتي واسعه وهذا سبب وجودي هنا ,اليس كذلك ؟
    Ora bem, eu não quero alarmar ninguém aqui nesta sala, mas chegou ao meu conhecimento que a pessoa sentada à vossa direita é um mentiroso. TED حسنا، الآن لآ أود تنيبه أي شخص في هذه الغرفة، لكنه أسترعى إنتباهي ذلك الشخص الذي على يمينك كذاب.
    - E, com o meu conhecimento sobre magia, apercebi-me de que as podemos derrotar. Open Subtitles إذاً بمعرفتي بالسحر لاحظت أننا يمكن أن نقتلهم
    Fico lisonjeado por buscar meu conhecimento, mas o que, se posso perguntar, levou a este pedido? Open Subtitles يطريني انك تطلبين خبراتي ولكن لماذا,لو وسعني السؤال؟
    Sublinho mais uma vez que eles agiram sem o meu conhecimento ou consentimento. Open Subtitles و انا اؤكد ثانيه بأن هؤلاء الرجال تصرفوا بدون موافقتى او معرفتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more