"meu departamento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قسمي
        
    • إدارتي
        
    • قسمى
        
    • دائرتي
        
    • تخصصي
        
    • إختصاصي
        
    • مكتبى
        
    • بقسمي
        
    • من اختصاصي
        
    É uma desgraça para mim, para o meu departamento... uma desgraça para... Open Subtitles حسناً، انه احراج لي أي احراج إلى قسمي انه احراج لي
    Hoje, ouvi repetidamente que o meu departamento se tornou irrelevante. Open Subtitles سمعت اليوم مراراً و تكراراً التقليل من أهمّيّة قسمي
    O meu departamento já tinha sido alertado para a deterioração do estado emocional de Mr. Open Subtitles قسمي كان قد أنذر إلى السيد جينكنز الحالة العاطفية المتدهورة
    O meu departamento designou-me para manter a baixa da cidade 'debaixo de olho'. Open Subtitles على أي حال، إدارتي عينتني لمُرَاقَبَةوسطالمدينة.
    O meu departamento funciona sem problemas devido ao meu método. Open Subtitles سبب عدم تعطل قسمى أبداً هو الاجراءات التى أنفّذها
    Estou a par sobre alguns artigos que você escreveu sobre o meu departamento. Open Subtitles أنا أعرف بعض المقطوعات التي كتبتها عن قسمي
    Gostaria de dizer o quão orgulhoso estou... pela velocidade e eficiência do trabalho que o meu departamento fez ao procurar... e prender este criminoso perigoso. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَقُولَ كَمْ فخور جداً أَنا العملِ السريعِ والكفوءِ المَعْمُول بأنّ قسمي عَملَ في التَعْقيب
    Acho que no meu contrato não diz que o Duck pode despedir alguém do meu departamento. Open Subtitles لا أظن بان هذا داخل في عقدي بأن داكّ بإمكانه أن يطرد أي حد من قسمي
    Tu voltas todo o meu departamento de pernas para o ar, baseando-te no testemunho dela? Open Subtitles لقد قلبت قسمي رأسا على عقب بناءا على شهادتها؟
    Escuta, tenho de ser capaz de convencer o meu departamento com esta história. Open Subtitles اسمع لابد ان اكون قادرا لبيع القصه الى قسمي
    Sabes, Cleveland, há uma vaga no meu departamento, lá na Companhia por Cabo. Open Subtitles اتعلم, كليفليند هناك افتتاح في قسمي في شركة الكابلات
    Mas trabalho muito mais que os outros idiotas do meu departamento, e não mereço ser tratado desta maneira! Open Subtitles لكنني اعمل بجد اكثر من الاوغاد الاخرين الموجودين في قسمي وانا لا استحق ان اعامل بهذه الطريقة
    Bem, se realmente me quer agradecer o meu departamento, não é bem um departamento, porque o meu chefe diz que não tem dinheiro o que contrasta bem...consigo. Open Subtitles حسنا إن أردت ان تشكرني فعلا فأن قسمي ليس بقسم فعلا لأن رئيسي يقول أنه لا يملك المال
    O outro melhor vendedor do meu departamento lê o dia todo, e eu estou aqui no comboio a negociar com as pessoas. Open Subtitles البائع المتفوّق الآخر في قسمي يقرأ بلا هوادة، وأنا بالخارج في القطار أخادع الناس.
    O meu departamento não recebe nada disso. Open Subtitles ولكن قسمي لا يحصل على أي نصيب من تلك الأرباح.
    Ele quer que espione o meu departamento, ou vem atrás de mim. Open Subtitles يريدني أن أتجسّس على إدارتي أو سوف يلاحقني
    O meu departamento está reduzido, e estou a ficar sem tempo. Open Subtitles إدارتي تقف مكتوفة الأيدي كما هي، وكاد أن ينفذ مني الوقت.
    Acho que perdi o controle do meu departamento e dos agentes porque não tenho sido a líder que eles precisam. Open Subtitles أعتقد أنى فقدت السيطرة على قسمى وعلى نشطائى لأننى لست القائدة التى يعتقدونها
    Mesmo que haja outros no meu departamento, não teriam autoridade. Open Subtitles حتّى لو كان هناك أشخاص من دائرتي فهم لا يمتلكون السّلطة
    Não é do meu departamento, mas se estás a perguntar-me se ele seria capaz disso, Open Subtitles ليس ذلك تخصصي لكن إن كنت تسألني إن كان قد يفعل ذلك
    Sim. E contabilidade não é meu departamento. Open Subtitles أجل، وهذا الشيئ ليس من إختصاصي.
    Quero uma declaracao que isente o meu departamento. Open Subtitles حيث انك توليت الأمر, اريد منك افادة تُخلى مسئولية مكتبى
    O que não será verdade no meu departamento a não ser que consiga perceber qual dos médicos não vou contratar. Open Subtitles وهذا لن يتحقّق بقسمي إلاّ إذا عرفتُ أيّ طبيب لن أقوم بتوظيفه
    Moralidade e ética não são o meu departamento. Open Subtitles الاخلاق والمثل العليا ليست من اختصاصي ولا تهمني هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more