"meu pai se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والدي إن
        
    • أبي إذا
        
    • أبي لو
        
    • أبي إن
        
    Não posso sair. Eles matam o meu pai se eu sair... Open Subtitles لا يمكنني المغادرة سيقتلون والدي إن فعلت ذلك
    Como diria o meu pai... se todos os meus problemas se resolviam com dinheiro, é porque estou bem, não é? Open Subtitles كما يقول والدي إن كانت كل مشاكلي تحل بالمال، فأنا بخير، صح؟
    Quem me dera estar a mentir, Phyllis. Telefone ao meu pai se quiser. Open Subtitles لقد تمنيت لقد كنت، فيليس ادعو أبي إذا اردت
    É bastante eficaz. Podias tentar com o meu pai se ele sentisse alguma culpa. Open Subtitles نعم ,إنها مؤثره جداً , يجب ان تجربها مع أبي إذا شعر بالذنب
    Porque confio em ti como se fosses o meu pai! Se fosse teu pai, há muito tempo que teria feito isto. Open Subtitles ذلك لأنني وثقت بك مثل أبي لو كنت أبيك لإكتفيت عن ذلك منذ زمن طويل
    Sabe o que diria o meu pai, se soubesse que a merda de um judeu estava na casa dele? Open Subtitles أتعرف ماذا كان سيقول أبي لو عرف بأن يهودياً دخل بيته؟
    Achas que posso ser tão bom como o meu pai se continuar a treinar? Open Subtitles أتعتقد أنّني سأصل لمستوى أبي إن تمرّنت بقوّة؟
    Não era. Era malcheirosa e ocupava muito espaço no meu estúdio, mas perguntei ao meu pai se ele gostaria de fazer arte comigo, se poderíamos repensar este material como algo muito especial. TED لم يكن كذلك. كان كريه الرائحة واحتل مساحة كبيرة من معملي، ولكني سألت والدي إن كان على استعداد لعمل بعض الفن معي، إن كان باستطاعتنا إعادة تخيل هذا النوع من المادة التي لا تذكر كشيء خاص جدًا.
    Nunca chegaremos ao meu pai se ele suspeitar. Open Subtitles لن نصل إلى والدي إن كان يشكّ في الأمر
    Imploro-te que fales com o meu pai, se houver uma pequena parte de ti que me veja como um amigo, também. Open Subtitles ...أترجاك أن تناشد والدي إن كان هنالك أي جزء صغير منك
    Eu teria matado meu pai se eu pudesse. Open Subtitles ? لكنُت قتلت والدي إن أمكنني ذلك? .
    Ah, meu pai... se não é possível afastar de mim este cálice... sem que eu o beba... faça-se a tua vontade. Open Subtitles ... أبي إذا هذا الكأس لا يستطيع... ... المرورمني
    Mas não conheço o meu pai se sou filha de pai incógnito. Open Subtitles لكنني لا أعرف أبي... إذا ولدت من أب مجهول.
    Eu despediria o meu pai, se estivéssemos a perder deste modo. Open Subtitles سوف أقطع أبي إذا كنت ستخسر بهذه الطريقة
    Perguntei ao meu pai se ele achava que ela estava possuída. Open Subtitles سألت أبي إذا كان يعتقد أنها مَمسوسة
    Mas como se sentiria o meu pai se eu não fizesse nada e assistisse à destruição da Ojai? - A tua família vai ficar bem. Open Subtitles ماذا سيشعر أبي لو انني وقفت من الجانب و شاهدت "أوهاي" تنهار؟
    Eu, se calhar, gostaria do meu pai se o visse pela primeira vez. Open Subtitles قد أحب أبي لو ألتقيت به للمرة الأولى.
    Eu venho com meu pai, se ele me bater. Open Subtitles سأحضر أبي لو فعل ذلك.
    Perguntei ao meu pai se podia ligar à Polly. Open Subtitles سألتُ أبي لو بوسعي الإتصال بـ (بولي)
    Conheces o meu pai. Se me vê contigo, passa-se. Open Subtitles أنت تعرف أبي إن وجدني معك, سيشعر بالذعر
    Estou a economizar para procurar o meu pai se ele não voltar logo. Open Subtitles احتفظ بالباقي لكي أبحث عن أبي إن لم يعد قريبًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more