"meu pai teve" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان والدي
        
    • أصيب والدي
        
    • كان لوالدي
        
    • كان على أبي
        
    • لدى أبي
        
    • واضطر والدي
        
    Quando falou nisso ao meu pai, o meu pai teve medo de perder o financiamento. Open Subtitles عندما أخبر والدي بهذا الأمر كان والدي خائفاً من أنه يمكن أن يخسر التمويل
    O meu pai teve uma fase de obsessão com mitologia grega e romana Open Subtitles لقد كان والدي مهووساً تماماً بالأساطير اليونانية و الرومانية
    Uns meses depois de acabar a universidade, o meu pai teve um forte ataque cardíaco que o devia ter matado. TED بعد أن تخرجت من الجامعة بعدة أشهر، أصيب والدي بنوبة قلبية حادة والتي كانت ينبغي أن تقتله.
    O meu pai teve um colega que apanhou 3 anos por ajudar um paciente. Open Subtitles كان لوالدي طبيب زميل.. عوقب لمدة 3 سنوات لمساعدته مريضة
    O meu pai teve de viver com esse ideal impossível e assim nunca foi autorizado a ser ele mesmo. TED كان على أبي أن يتعايش مع هذه المثالية غير الممكنة، وبالتالي لم يُسمَح له أن يظهِر ذاته.
    E o meu pai teve uma ideia estúpida, que a melhor maneira de aprender era atirar-me de um barco. Open Subtitles و كان لدى أبي هذا المفهوم الخاطئ أن الطريقة المثلى لتعلم السباحة هو أن ألقيك من القارب
    Eu engoli esse anel. O meu pai teve que esperar que a natureza chamasse. Open Subtitles ابتلعت هذا الخاتم واضطر والدي للانتظار حتى أتبرّز
    Devíamos arranjar um barco. O meu pai teve um barco. Open Subtitles كان والدي يملك قارباً, كاد أن يقتله
    O meu pai teve isto e meu avô também. Open Subtitles كان والدي مصاباً به وجدي من قبله
    O meu pai teve sempre um gosto pelo doce. Open Subtitles كان والدي محب للحلوى كثيراً.
    O meu pai teve três filhos. Open Subtitles كان والدي ثلاثة أطفال.
    Quando o meu pai teve um ataque, fiquei lá três semanas. Open Subtitles عندما أصيب والدي بنوبة قلبية، ظللت بعيدة عن البلدة لثلاثة أسابيع.
    Estava precisamente a dizer ao meu noivo que o meu pai teve um amigo que viveu aqui. Open Subtitles لقد كنت أخبر خطيبي أنه كان لوالدي صديقاً عاش هنا , في الحقيقه في هذا المنزل.
    Sim, o meu pai teve uma mulher que, por acaso, ficou com ele. Open Subtitles أجل , حسناً , كان لوالدي زوجة بجواره
    O meu pai teve que roubar uma ovelha para ganhar a viagem para cá. Open Subtitles كان على أبي القيام بسرقة الأغنام للحصول على رحلة إلى هنا
    E meu pai teve que urinar num penico. Open Subtitles كان على أبي أن يقضي حاجته في كيس
    Eu não tive, mas o meu pai teve. Open Subtitles لم يكن لدي .. ولكن كان لدى أبي
    Está bem... no oitavo ano, o meu pai teve um caso com a mãe da minha melhor amiga. Open Subtitles ...حسناً في الصف الثامن كان لدى أبي علاقة مع صديقة أمي المفضلة
    O meu pai teve de fugir para salvar a própria vida.... e foi assim que toda a familia veio parar á América. Open Subtitles واضطر والدي بأن يفر بحياته، وبهذه الطريقة انتهى أمر عائلتنا في أميركا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more