"meu poder" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قوتي
        
    • قواي
        
    • قدرتي
        
    • سلطتي
        
    • قوّتي
        
    • قوتى
        
    • طاقتي
        
    • وسعي
        
    • نفوذي
        
    • سيطرتي
        
    • بقدرتي
        
    • قواى
        
    • بقواي
        
    • سلطتى
        
    • لقوتي
        
    Mais uma vez, vocês revelaram-se inúteis perante o meu poder! Open Subtitles مره أخري ,أنتِ تثبتي عدم الفائده من قبل قوتي
    E tu não me recuperaste o meu poder, por isso agora ambos sabemos o que é uma verdadeira desilusão. Open Subtitles لم تعد لي قوتي الحقيقية ابداً إذن الآن كلانا نعلم كيفَ يكون شعور خيبة الأمل التي لاتصدق
    Consome muito do meu poder interior para manter esta aura. Open Subtitles إن ذلك يستهلك الكثير من قواي الداخلية كي أحافظ هذه الهالة
    Estava presa numa cabine telefónica. O meu poder não funcionou Open Subtitles كنت محاصرة في كابينة الهاتف، و قدرتي لا تعمل
    Eu disse a mim mesmo que aquele juramento seria o meu poder máximo. Open Subtitles قلتُ لنفسي أنّ هذا القسم هو سلطتي العليا
    O que estou prestes a dizer-te nunca revelei a nenhuma alma viva. Quando era jovem atingi os limites do meu poder, mas não estava satisfeito. Open Subtitles ما أنا بصدد إخباركَ بهِ لمّ أبُح بهِ لأحد قط، فىريعانشبابي،بلغت ذروة قوّتي..
    Sei que estou a enlouquecer toda a gente com o meu poder, mas isso não quer dizer que não tenha razão. Open Subtitles ماذا ؟ أعلم أننى أقود الجميع إلى الجنون بسبب قوتى الجديدة لكن هذا لا يعنى أننى لستُ على حق
    Isto é sobre o meu poder, e está tudo em causa. Open Subtitles هذا حول مدى قوتي و المخاطر عبارة عن كل شيء
    Eu vi-te. Na sala. Eras o meu poder secreto. Open Subtitles لقد رأيتك في الغرفة كنتَ مصدر قوتي السرية
    Que usaria todo o meu poder para que isso não acontecesse? Open Subtitles و أنني سأستخدم كل قوتي لأمنع حدوث شيء هذا
    meu poder vem de vocês, os 3 unidos como antes, quando a escuridão vem ao meio-dia. Open Subtitles قوتي تأتى منكم الثلاثة المرتبطين كما في السابق عندما يأتي الظلام في الظهر
    Farei tudo em meu poder para vos ajudar a encontrá-lo. Open Subtitles سأفعل كل شيء في قواي لأساعكم أيها الأصحاب أن تجدوه
    E foi isso, usei meu poder para o mal. Open Subtitles كان هذا هو الأمر إستخدمت قواي في سبيل الشر
    Se não nos disseres a verdade, vou libertar o meu poder e serás minha escrava enquanto eu viver. Open Subtitles لو لمّ تقولي الحقيقة ، سأطلق قواي و ستكوني أمتي طالما أنتِ حيّة.
    E eu sou a única que consigo, mais ou menos vê-lo porque o meu poder deixa-me ver coisas que aconteceram em diferentes épocas. Open Subtitles وأنا الوحيدة التي يمكنها رؤيته نوعاً ما لأن قدرتي تجعلني أرى أشياءً قد حدثت في أزمنة مختلفة
    Versão resumida: sou uma bruxa. E você tem o meu poder de premonição. Open Subtitles نسخة قصيرة ، أنا ساحرة و أنت لديك قدرتي على التنبؤ
    Tinha de estabelecer o seu domínio à frente deles, limitar o meu poder. Open Subtitles كان عليها أن تثبت سيطرتها أمامهم وتحجم سلطتي
    Não vê que usarei todo o meu poder, todo o poder que tenho, para fazer com que um comercial desses aconteça? Open Subtitles ألا تعلم أن بوسعي أن استخدم سلطتي للحيلولة دون تنفيذ ذلك الاعلان؟
    Exigiu todo o meu poder. Quase me matou. Open Subtitles لقد استنفذتُ في ذلك قوّتي كاملة، إلى أنّي كدتُ أموت.
    Que usaria todo o meu poder para que isso não acontecesse? Open Subtitles و أننى سأستخدم كل قوتى لأمنع حدوث شىء هذا
    Quer dizer, com todo o meu poder de premonições, nunca esperei aquilo. Open Subtitles أعني، كل طاقتي من هاجس، وأنا لم ير أن أحد القادمة.
    Pelo contrário... eu faria tudo em meu poder para ajudar... esta velhota durona e malvada. Open Subtitles بالعكس. أنا سأعْمَلُ كُلّ شيء في وسعي لمُسَاعَدَة تلك السيدة العجوزِ القاسيِة،
    Posso pagar-te a fiança e usar o meu poder enquanto Presidente para fazer com que retirem as queixas. Open Subtitles لا اظن انك فهمتي استطيع دفع كفالتك .. واستخدام نفوذي كعمدة لاسقاط كل التهم
    Os mais mortais dos inimigos... mas escravos do meu poder. Open Subtitles عدوان مميتان للغاية و لكنهما عبدان تحت سيطرتي
    Este comprimido reage com o meu poder, faz-me dizer o que penso. Open Subtitles هذا المخدر يفعل شيء غريب بقدرتي إنها يجعلني اقول ما افكر به
    O meu poder está de volta! Open Subtitles لقد أعادت إلى قواى الأن
    Se pudesse recorrer ao meu poder espiritual, não teria os dedos trôpegos. Open Subtitles لو بامكاني الاستعانة بقواي لما كانت اصابعي خدرة
    Embora eu pudesse, com meu poder, arredá-lo de minha vista e declará-lo minha vontade não o devo fazer, por certos amigos meus e dele, cujo apreço não posso perder. Open Subtitles ولو أننى قادر على إزاحته من ناظرى بقوة سلطتى علناً وأبررها بأنها مشيئتى فلن أفعل ذلك من أجل أصدقاء معينين
    O mar e tudo o que ele contem se curvam ao meu poder! Open Subtitles البحر و كل غُثائه ينحنون لقوتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more