"meu rosto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وجهى
        
    • وجهي
        
    • بوجهي
        
    • وجهيّ
        
    • لوجهي
        
    • وجهَي
        
    • ووجهي
        
    E será melhor que te lembres do meu rosto, Saxão... Open Subtitles ويكون من الأفضل لك أن تتذكر وجهى أيها السكسونى
    Ficarei com uma cicatriz. Em metade do meu rosto. Open Subtitles سيكون وجهى مشوها كل هذا الجانب من وجهى مشوه
    Ou por si mesmo, enquanto está com medo do que vê no meu rosto. Open Subtitles أو لك, عندما تكون خائفآ ترى ما رأيت على وجهى.
    e quando acabámos, em 16 milissegundos, a rede neural consegue analisar a minha imagem e decifrar tudo sobre o meu rosto. TED وعندما انتهينا من ذلك، في 16 ميللي ثانية، تستطيع الشبكة العصبية النظر إلي وجهي واكتشاف كل شيء حول وجهي.
    Não podia sair do palco sem que pudessem ver o meu rosto real, para que possam comparar. TED الآن، لا أستطيع أن أغادر المسرح بدون أن تستطيعوا فعلًا رؤية وجهي الحقيقي، لتقوموا بالمقارنة.
    Tu vieste, tiveste o meu rosto, a minha imagem, ...mas ela foi enganada. Open Subtitles لقد جاء إليها بوجهي و شكلي، و هي أنخدعت بذلك.
    Ele usava o meu rosto como uma espécie de barómetro. Open Subtitles كان يستخدم تعبيرات وجهى كمقياس استقراء لحالة الطقس
    Mas não quero morrer, sem ter sentido o seu calor no meu rosto. Open Subtitles و لكن لا اريد الموت دون الأحساس بدفئه على وجهى
    Um beijo de uma linda jovem... antes de ver o meu rosto ou saber o meu nome. Open Subtitles قبلة من شابة جميلة قبل أن ترى وجهى أو تعرف اسمى
    Acusação a qualquer momento seguida de aumento de salário, possivelmente uma parada militar e certamente o meu rosto numa moeda. Open Subtitles ستُعلن لائحة الإتهام فى أى لحظة ومن ثم يتبعها عِلاوة فى الراتب ورُبما موكب عسْكرى و قطعاً سيُطبع وجهى على العُملة
    Pensei como seria ter toda essa dor ampliada e projectada no meu rosto. Open Subtitles ذلك هو ما هو عليه ، ان اتلقى كل هذا الالم ويسلط على وجهى
    Vince jogou café quente no meu rosto. Open Subtitles لقد القى فينس بالقهوة الساخنة على وجهى
    Não venhas mais até mim, Moisés, pois no dia em que voltes a ver o meu rosto, decerto que morrerás. Open Subtitles لا تأتى لى مره أخرى يا موسى لأنه في اليوم الذي ترى فيه وجهي ثانيه فسوف تموت بالتأكيد
    E consegue descobrir tudo isso só tocando o meu rosto? Não. Open Subtitles أيمكنك أن تخبرني كل شئ من خلال لمس وجهي ؟
    Quero dizer, meu rosto está limpo e todo o resto está bem. Open Subtitles أعني , وجهي أصبح أنقى لكن كل شيء آخر يبدو كالسابق
    Você primeiro pega isso e enorola firme no meu rosto Open Subtitles أنت أولاً .. خذيه و لفيه بأحكام حول وجهي
    Deve ter mostrado todas as rugas do meu rosto. Open Subtitles لابد انها اظهرت كل التجاعيد التي في وجهي
    Meus braços, minhas costas, e meu rosto - rachado! Open Subtitles من رأسي لقدمي لبطني لذراعي لمؤخرتي على وجهي
    Não? Vê o que ele fez ao meu rosto! Open Subtitles ليس بعد - أنظر لما فعل بوجهي -
    Só quero ver o meu rosto. Open Subtitles .أريد فقط تفقد وجهيّ
    Isto permitiu-nos criar um modelo do meu rosto que se parecia comigo... TED مكننا هذا من بناء نموذج لوجهي يبدو مثلي تمامًا.
    Tento não o fazer. Não sei bem por que o meu rosto faz isto. Open Subtitles أُحاولُ أن لا أبتسم لَستُ متأكّدَ لِماذا وجهَي يقوم بذلك.
    E meu rosto... era tão belo como meu nome. Open Subtitles ووجهي. كان جميلا مثل إسمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more