"meu sonho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حلمى
        
    • أحلامي
        
    • حُلمي
        
    • أحلم
        
    • بحلمي
        
    • الحلم
        
    • احلامي
        
    • حلمي
        
    • حلمُي
        
    • احلامى
        
    • وحلمي
        
    • حلم
        
    • أحلامى
        
    • بأحلامي
        
    • أحلامِي
        
    A corrente que a amarrava quando flutuava sobre a minha árvore, era a mesma corrente que vi no meu sonho. Open Subtitles ولكن السلسله التى كانت ملفوفه حولها وهى طليقه فوق شجرتى, هى نفس السلسله التى كانت عندى فى حلمى
    O meu sonho é viver na Terra, mas num sítio quente. Open Subtitles حلمى أن أحيا على كوكب الأرض لكن فى مكان دافئ
    Sonho ter essa liberdade, mas, em vez disso, vejo as minhas irmãs a viverem o meu sonho. Open Subtitles أنا أحلم بذلك النوع من الحرية، لكن عوضاً عن ذلك، إنني أشاهدكُنَّ تعِشنَ أحلامي أنا
    Então, achas que Jim Miller se matou e o meu sonho foi uma espécie de estranha coincidência? Open Subtitles إذن ؟ هل تظن بأنّ جون ميلر قتل نفسه؟ وأنّ أحلامي كانت محض صدفة غريبة؟
    Imaginem como me senti, quatro anos depois, sentada numa sala de conferências, em frente de alguém que eu sabia que podia tornar realidade o meu sonho. TED لذا تخيل كيف كان شعوري بعد أربع سنوات عند جلوسك في مجلس الادارة أمام شخص كنت أعلم أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً
    Não é segredo nenhum. O meu sonho é ter uma editora. Open Subtitles ليس سرّاً بأني أحلم بأن أكوّن دار نشر خاصة بي.
    Sabe, fico um pouco irritada ao vê-lo destruir o mundo com o meu sonho. Open Subtitles أنزعج عند مراقبة أشخاص يحطمون العالم بحلمي
    Isto parece tal e qual o local do meu sonho. Open Subtitles يبدو هذا تماما مثل ما كنت أشاهده فى الحلم
    Bem, o meu sonho americano tornou-se numa espécie de prisão, não foi? Open Subtitles حسناً , أصبح حلمى الأمريكى الآن ، هو سجنى ، صحيح؟
    É o meu sonho desde que recebi o primeiro Forno-Fácil e abri a Padaria Monica-Fácil. Open Subtitles انه حلمى منذ ان حصلت على أول فرن لخبز العيش وفتح مخبز مونيكا
    Sim, isto é a minha operação, o meu sonho. Por isso, vai para casa. Open Subtitles نعم.هذه عمليتى.هذا حلمى لذلك عد الى منزلك
    Mas o meu sonho é trabalhar aqui e gostava de deixar uma boa impressão. Open Subtitles ولكنه حلمى أن اعمل هنا وأريد ان تأخذ عنى أنطباع جيد
    Se calhar esse pesadelo vai transformar-se no meu sonho. Open Subtitles ربما ، ربما ذلك الكابوس سيتحول إلى أحلامي
    As minhas esperanças tinham sido despedaçadas por uma guerra mas, graças a eles, tive a sorte de concretizar o meu sonho de ser médico. TED في مرة ارتطمت أحلامي بقساوة الحرب، ولكن بفضلهم، كانت لي الفرصة في السعي نحو حلمي لأصبح طبيبا.
    Se eu deixasse o meu sonho recorrente afetar a minha vida, nunca iria sair da cama, quanto mais lançar uma festa fabulosa como esta. Open Subtitles إذا تركت أحلامي المتكررة تؤثّر على حياتي فلن أخرج من السرير ، و أقيم حفلات رائعة كهذه
    Sei que é maluquice, mas um dia. É o meu sonho. Open Subtitles أعلم أن هذا جنوني، لكن ذات يوم، هذا هو حُلمي
    A verdade é que devemos namorar uns meses e acabar via Skype, mas, para já, deixa-me ter o meu sonho romântico. Open Subtitles الحقيقة هي أننا على الأرجح سنتواعد لبضعة أشهر ثم سننفصل من خلال "سكايب". لكن الآن، دعيني أحظى بحلمي الرومانسي.
    Não acredito nisso. No meu sonho, levo leite preto ao bebé. Open Subtitles انا غير مقتنع في الحلم انا احضر اللبن الاسود للطفل
    O que vos pretendo mostrar agora, passo a passo, é como finalmente alcancei o meu sonho. Open Subtitles ما انوي ان اريكم الان خطوه بخطوه هو كيف استطعت في النهايه ان احقق احلامي
    Depois o meu pai permitiu-me seguir o meu sonho. TED ثم سمح لي والدي بالمواصلة في تحقيق حلمي.
    É também o meu sonho na vida Open Subtitles أيضاً حلمُي في الحياةِ
    Eu contava-lhe o meu sonho da fusão auto-suficiente. Open Subtitles كنتا اروى له احلامى عن الانصهار الذاتى...
    E o meu sonho é que um dia usem um fato de mergulho verdadeiro em vez de um que seja só pintado. Open Subtitles وحلمي أن أرتدي يوماً ما حلة غطس بدلاً من طلائها علي
    O que estou para propor dar-nos-à liberdade financeira total e vai ajudar a construir o meu sonho de ser bilionária. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أطرحه عليك، سيُعطينا .. مال حريّتنا بأكمله والتستّر على حلم المليونير سيُصبح حقيقة
    Falta menos de um ano para o meu sonho. Filipinas, lá vou eu. Open Subtitles ، أنا بعيدا ً عن تحقيق أحلامى بأقل من عام الذهاب إلى الجزر الفلبينية , سأذهب و لن أعود أبدا ً
    Mas, no meu sonho, pego na chave e ponho-a no sulco da parede da gruta. Open Subtitles ولكني بأحلامي آخذ المفتاح وأضعه بشق جدار الكهف
    Isso foi a primeira vez que vi algo que só havia no meu sonho. Open Subtitles هذه كَانتْ المرة الأولى التي تكون فيها أحلامِي محققة في العالم الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more