"meu vício" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إدماني
        
    • ادماني
        
    • نقيصتي
        
    Achas que o meu vício está descontrolado e a tua necessidade de seres necessário é tão forte que dás às pessoas o que querem e o que precisam. Open Subtitles تظن أن إدماني خرج عن السيطرة حاجتك لأن يحتاجك الناس كبيرة لدرجة أن تعطي الناس ما يريدون ما يظنون أنهم يحتاجون
    Todo este tempo como minha madrinha, disseste que tudo o que querias era ajudar-me a controlar o meu vício. Open Subtitles طوال ذلك الوقت كراعيتي قلتِ بأنّ كلّ ما أردتِه هو مساعدتي بالسيطرة على إدماني
    És mais perigosa do que o meu vício alguma vez será. Open Subtitles إنّك أخطر ممّا قد يكون عليه إدماني يوماً
    O maior problema do meu vício era que, tal como todos os vícios, me apanhara lentamente. Open Subtitles كما ترى اكبر مشكلة ،مع ادماني ،كانت مثل كل المدمنين تعلق بك رويداً رويداً
    Esse era o meu vício. Open Subtitles كانت هذه نقيصتي.
    Sou o que sou, não te quero perto de mim ou do meu vício. Open Subtitles أنا من أكون ولا أريدك أن تقتربي منّي أو من إدماني أتفهمين؟
    Os meus fãs que me apoiaram com cartões e cartas durante o meu vício recente pelos botões do cacto peiote e licor. Open Subtitles الذين دعموني ببطاقاتهم ورسائلهم أثناء إدماني للمخدرات وأنا في المشفى
    E graças a estas reuniões, pude controlar o meu vício. Open Subtitles وبفضل هذه الإجتماعات تمكنت من السيطرة على إدماني
    Não sei se consigo livrar-me do meu vício do drama, mas vou tentar. Open Subtitles لا أعلم إن كنتُ أستطيع أن أتخلّى عن إدماني على الدراما لكن سأحاول.
    Porque não fui a única que teve a vida arruinada pelo meu vício. Open Subtitles لانني لست الوحيدة من حياته تدمرت بسبب إدماني
    Agora, eu adoraria sentar-me consigo um dia e discutir o meu vício nas drogas e o inferno em que vivo a cada minuto que passa para me livrar delas, apesar de, clinicamente, precisar delas, só para poder executar as minhas funções nesta equipa. Open Subtitles الآن، أحب أن أجلس معك يوما ما ومناقشة إدماني المخدرات والجحيم الذي أعيشه خلال كل دقيقة لعينة
    Contudo, quando ele já havia reclamado a 36ª vítima, o meu vício estava descontrolado. Open Subtitles و مع مرور الوقت قتل ستة و ثلاثين روحاً و مع ذلك إدماني خرج عن السيطرة و كنت
    E estava, mas depois de um pequeno exame de consciência, decidi abraçar o meu vício. Open Subtitles لكن بعد القليل من البحث عن الذات قررت لكي أحتضن إدماني
    e é o meu vício. Open Subtitles حسنا، لم أتعاطى المخدرات منذ أن جئت إلى هنا ولكنه مازال إدماني
    Sou alcoólatra. Ele foi o responsável pelo meu vício. Open Subtitles أنا مُدمنة على الكحول، ولقد كان مسؤولاً عن إدماني.
    Estava com medo de fazer reabilitação e de enfrentar o meu vício. Open Subtitles كنت خائفة أن أعود إلى دار التأهيل وأواجه إدماني
    Suponho que não é pior que o meu vício pela Virginia. Open Subtitles ليس هو حقاً، أفترض أنّه ليس أكثر من إدماني على فرجينيا.
    Estive a pensar que a melhor forma de lutar contra o meu vício é afastar-me dele aos poucos. Open Subtitles كنت أفكر بأن أفضل طريقة لمكافحة إدماني هي فطام نفسي على مراحل
    O meu vício sexual é com damas. Open Subtitles ان ادماني الجنسي هو تجاه النساء
    O fim do Caminho é o fim do meu vício. Open Subtitles نهاية كامينو هو نهاية ادماني
    O meu vício é asma. Open Subtitles نقيصتي هي الربو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more